《堂吉诃德》塞万提斯,四册全,私人定制手工上色插图本,1819,唐吉诃德&堂吉柯德《Don Quixote de la Mancha》, Fine Binding, 4 vols, By Miguel de Cervantès Saavedra, Translated by Charles Jarvis, Hand-colored aquatint plates
⁂ 该四册版本于1819年在伦敦出版,Printed by J. Brettell for T. McClean。首版首印。版本价值很高。该版本是根据译者查尔斯·耶尔瓦(Charles Jervas, 1675-1739) 译本的逐行重印版,耶尔瓦的译本在其去世之后的1742年首次出版并经常重印,被普遍认为在精神上与原作接近,该译本被誉为“堂吉诃德最准确的译本“(the most accurate translation of Don Quixote)。值得注意的是,因为当时打印机的错误,译者Jervas的名字被更改为Jarvis,所以该译本后来一直被称为”贾维斯译本“(the Jarvis translation)。
⁂《堂·吉诃德》(Don Quixote de la Mancha,全名《拉曼却的机敏堂·吉诃德传》,又译《堂吉诃德》) 是西班牙作家米盖尔·德·塞万提斯·萨维德拉(Miguel de Cervantès Saavedra)于1605年和1615年分两部分出版的长篇反骑士小说。是西方文学史上的第一部现代小说,也是世界文学的瑰宝。《堂·吉诃德》在文学史上的伟大无需赘述,堂·吉诃德与其仆人桑丘两人之间的精彩对话,手持长矛勇敢的冲向风车与其搏斗,理想主义者与实用主义者的对决,多个经典的场景已经永远的刻在了千万读者的脑海里。堂·吉诃德的虚幻理想属于过去,桑丘·潘沙的朴实理念却属于未来,旧思想难行于新时代,越是令人发笑,则越令人感到难过。
以下为对购买帮助不大的评价