• 孤独之酒 外国现当代文学 (法)伊莱娜·内斯基
  • 孤独之酒 外国现当代文学 (法)伊莱娜·内斯基
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

孤独之酒 外国现当代文学 (法)伊莱娜·内斯基

13.3 3.8折 35 全新

库存28件

河北廊坊
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)伊莱娜·内斯基

出版社人民文学出版社

ISBN9787020141999

出版时间2018-09

版次1

装帧平装

开本32

页数211页

字数148千字

定价35元

货号504_9787020141999

上书时间2024-04-17

悦霖图书

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

部分

第二部分

第三部分

第四部分

译后记

内容简介:

小说孤独之酒先发售出版于一九三五年,自传的文字兼具冷冽与炙热。内斯基借小说主人公埃莱娜讲述了自己厌恶的童年:遭遇变故的俄罗斯中产家庭,无尽的逃亡,投机的商人父亲,贪婪、自私的母亲,缺席的亲情、畸形的爱情,孤立的境地,只有家庭教师是温暖的。在母亲赶走家庭教师之后,早慧的少女决意用爱情来报复母亲。当成功的报复无法阻止原生家庭的荒唐时,她又做出了一个选择“我孤独,但我的孤独苦涩而又令人陶醉。”

作者简介:

伊莱娜内斯基,1903年出生于俄国基辅的一个乌克兰犹太银行家家庭,十月后,她随家人移居巴黎,入读索邦大学。1929年,她凭借处女作小说大卫格德尔迎来了文学上的成功。内斯基活跃于二十世纪三十年代的巴黎文坛。然而,由于她的犹太身份,尽管她于1939年皈依天主教,仍无法获得法国国籍。第二次世界大战的巴黎大逃亡之后,她躲在法国东部一个小镇里,后遭法国宪兵逮捕,于1942年8月17死于奥斯维辛集中营。2004年,内斯基的长女德尼斯将母亲遗物中找到的未完成小说法兰西组曲整理出版,获得当年度法国雷诺多文学奖,这是该奖历次颁给一位去世作家。内斯基和她的作品重新受到世界的关注。除了法兰西组曲,内斯基的代表作还包括短篇小说集星期天、中篇小说大卫格德尔库里洛夫事件舞会秋之蝇孤独之酒伊莎贝尔、传记契诃夫的一生等。

精彩内容:

在埃莱娜?卡罗尔出生的这处地方,一阵厚厚的灰尘宣告了夜晚的降临,它们先在空中徐徐飘荡,尔后随着潮湿的夜幕落下。一片深沉的红光浮现在天际,风给城里带来乌克兰原的气息、淡淡青涩的芬芳、泛着水和河边灯心草的清新。风来自亚洲,它滑入乌拉尔山和里海之间,舞动凛冽的滚滚黄沙,干冷、刺骨,向西面咆哮着消逝而去,于是都回复静。苍白的落,有气无力地被青灰的云遮掩着,沉入河里。    在卡罗尔家的阳台能看到城市的全景,从第聂伯河到远处的山丘,弯弯曲曲的街道两旁摇曳的灯火勾勒出城市的轮廓,而对面的河岸和草丛里,散布着春天很初开放的花朵。    阳台四周种满精心挑选的专在夜里开放的鲜花,花、水犀草、晚香玉。阳台很大,摆放着晚餐桌、椅子、一张细麻布质地的双人沙发,还有一把靠椅,那是埃莱娜的外祖父老萨甫洛诺夫的。    一家人围坐在餐桌旁安静地用餐。夜晚的小飞蛾,轻盈地舞动着米的翅膀,纷纷扑向灯的火焰。埃莱娜坐在椅子上,低头看见院子里的金合欢被月光照亮了。院子是荒芜、杂乱的,不过像花园一样种上了花草树木。夏夜里,仆人们在院里说说笑笑,有时能看见一角衬裙在阴影里挪动,不时传来手风琴的琴声或压低的呵斥声:    “放开我,死鬼!”    卡罗尔太太抬起头说道:    “他们在那儿可真快活――”    埃莱娜在椅子上几乎睡着了。夏季开饭晚,她感到双腿还在颤抖。在院子里疯跑后,腿绷得紧紧的;一想起自己追着铁环跑时不由自主发出的尖叫,她的呼吸急促起来,那叫声像从鸟儿的喉咙里发出来似的。她的手,小小的、笨拙的手,悄悄握着她很爱的黑小球,把它藏在袋里,藏在衬裙底下,塔拉丹布做的衬裙划得她的腿生疼。她是个八岁的小女孩,身穿英格兰刺绣裙,腰间系着白波纹腰带,两个别针别着个蝴蝶结。许多蝙蝠在天上飞,每当有一只悄没声息地低低飞过他们头顶,埃莱娜的法庭女教师罗斯小姐,是轻轻发出一声惊叫,接着又笑起来。    埃莱娜使劲把眼皮撑开一半,看看坐在她周围的父母。她看到父亲的脸笼罩着一层黄的云雾,微微颤动着,像光环一样,灯火在他疲倦的眼中闪烁。哦不,是真的,灯冒烟了,埃莱娜的外祖母对女佣喊道:    “玛莎!把灯芯弄短些!”    埃莱娜的母亲叹了气,打了个哈欠,边吃边翻阅巴黎来的时尚报纸。埃莱娜的父亲一语不发,用他细长消瘦的手指轻轻敲打桌面。    埃莱娜只像他一个人,她是他忠实的影像,从他身上继承了眼中的火光、大嘴巴、鬈发和棕的皮肤。她伤心或痛苦的时候,那棕近似于黄了。她温柔地望着他,他眼里看的,心里怜惜的只有他妻子,那面露不快、把他的手任地推开的妻子:    “放手,鲍里斯天热,放开我”    她将灯拉向自己,其他人陷入了黑暗。她叹着气,一脸烦恼和疲倦的神情,只顾在手指上绞着头发。她个子高挑,身材苗条,是个很好的衣架子,近来有渐丰满的趋势,她用紧身胸衣与这趋势作斗争。那时的妇女都时兴穿着这种像是护胸铠甲的胸衣,上有两个缎子做的兜,胸部装在兜里,像篮子里装着水果。她漂亮的手臂很白,涂了粉。埃莱娜看着她那雪白的皮肤,白皙、慵懒的双手和修成爪状的指甲,不生出一种奇怪的、近似厌恶的感觉。很后,随着埃莱娜的目光落到外祖父身上,她已把全家人都看了一圈。    月亮把光辉静静地投到椴树顶,山丘后有夜莺在歌唱。银白闪亮的第聂伯河缓缓流淌。卡罗尔太太的后颈被月光照亮,那一点亮光,像坚硬而紧实的大理石,也照亮了鲍里斯?卡罗尔的银发和老萨甫洛诺夫细密的络腮胡子,还微微照亮了外祖母那下巴尖尖、布满皱纹的小脸。她还不到五十岁呢,显得那么苍老,那么倦怠寂静笼罩这座外省的城市,它被遗忘在俄罗斯的深处,寂静得沉重,深远,忧愁得令人无法逃避。突然,一辆汽车打破了寂静,从马路上跃上喧哗的人行道。跟着是一阵可怕的轰鸣声、轮胎摩擦声、咒骂声,然后雷鸣般的轰响声远去了没了寂静翅膀掠过树梢乡间小路上远远传来的歌声忽然被打断,取而代之的是争吵、吼叫、宪兵靴子的踏步声、醉了酒,被人拽着头发拉去警局的女人的哭嚎声然后重新恢复了宁静(p35)

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP