绪论 上编 英文书评:中国声音 走向世界 评《中医英语翻译技巧》 评《英汉翻译综合教程》 评《翻译学:艺术论与科学论的统一》 评《医古文英语翻译技巧》 评《文化与翻译》 评《中国文化对欧洲的影响》 Review of Emerging Views on Translation History in Brazil 评《翻译新论与实践》 评《中国翻译简史》(第2版) 评《英语爱情名诗选译》 评《<诗品>注译与司空图诗学研究》 Review of Translation and Globalization 评《跨文化交际翻译》 Review of Becoming A Translator:An Introduction to the Theorv and Practice of Translation(second edition) 评《科学翻译学》 Review 0f Interpreters at the United States:A History Review of Translating India 评《中国口译史》 评《汉籍外译史》 评《翻译变体研究》 评《中国传统译论经典诠释——从道安到傅雷》 评《奈达翻译理论研究》 评《符号学翻译研究——文学语言的理据及其再造》 评《翻译教学与翻译能力发展》 评《名家、名论、名译》 评《文学翻译批评导论》 Review of Translation and Medicine(ATA Scholarly Series.Volume X) Review of Science in Translation:Movements of Knowledge Through Cultures and Time 评《商业翻译导论》 Review of Identity and Difference:Translation Shaping Culture RevieW 0f Theatrical Translation and Film Adaptation.A Practitioner’s View Review of Less Translated Languages Review of Linguistic Identities Through Translation 评《中国科学翻译史》 Review of Children Literature in Translation:Challenges and Strategies Review of Translation as Manipulated by Power Relations 评《张谷若翻译艺术研究》 Review of Beyond Descriptive Translation Studies:Investigations in homage to Gideon Toury Review of Topics in Language Resources for Translation and Localisation Review of The Liaison Interpreter’S Subjectivity Consciousness Review of A General History of Western Translation Theory Review of A Dictionary ofTranslation Studies in China Review of Tibetan Gnomic Verses Translated into English
以下为对购买帮助不大的评价