理雅各(JamesLegge,1815年-1897年),英国著名汉学家,伦敦布道会传教士,1842年担任香港英华书院校长,是第*个系统研究并翻译中国古代典籍的人。从1861年到1886年的25年间,在友人王韬、助译黄胜的协助下翻译了《四书》、《五经》、《诗经》、《道德经》、《离骚》等中国主要典籍28卷。晚年在牛津大学执教,将全部精力都投入了中国古代典籍的英译上,虽久病缠身,仍日日连续工作十几小时,笔耕不辍。 James Legge (translator of the book) James Legge (1815 - 1897) was a Scottish sinologist, missionary, and scholar, best known as an early and prolific translator of Classical Chinese texts into English. Convinced of the need for missionaries to be able to comprehend the ideas and culture of the Chinese, he began in 1841 a translation in many volumes of the Chinese classics, a monumental task that he completed a few years before his death.
【目录】
CONTENTS BOOK I. HE? URH / 1 BOOK II. WEI CHING / 33 BOOK III. PA? YIH / 67 BOOK IV. LE JIN / 103 BOOK V. KUNG-YAY CH'ANG / 129 BOOK VI. YUNG YAY / 167 BOOK VII. SHUN URH / 203 BOOK VIII. T'AE-PIH / 249 BOOK IX. TSZE HAN / 279 BOOK X. HEANG TANG / 315 BOOK XI. SEEN TSIN / 347 BOOK XII. YEN YUEN / 391 BOOK XIII. TSZE-LOO / 433 BOOK XIV. H?EN-WAN / 477 BOOK XV. WEI LING KUNG / 537 BOOK XVI. KE SHE / 579 BOOK XVII. YANG HO / 613 BOOK XVIII. WEI TSZE / 655 BOOK XIX. TSZE-CHANG / 681 BOOK XX. YAOU YUE / 715
以下为对购买帮助不大的评价