• 变换术语:后殖民时代的翻译
  • 变换术语:后殖民时代的翻译
  • 变换术语:后殖民时代的翻译
  • 变换术语:后殖民时代的翻译
  • 变换术语:后殖民时代的翻译
  • 变换术语:后殖民时代的翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

变换术语:后殖民时代的翻译

轻微压痕折痕

3.8 1.2折 32.9 八品

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[加]西蒙(Simon S.) 编

出版社外语教学与研究出版社

出版时间2007-06

版次1

装帧平装

货号6,l,里

上书时间2024-05-03

墨香书店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
图书标准信息
  • 作者 [加]西蒙(Simon S.) 编
  • 出版社 外语教学与研究出版社
  • 出版时间 2007-06
  • 版次 1
  • ISBN 9787560066356
  • 定价 32.90元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 305页
  • 丛书 翻译研究文库
【内容简介】
在文学和文化的演进过程中,翻译起了重要作用,反过来翻译的发展又在很大程度上受到历史和政治的影响。SherrySimon和PaulSt-Pierre合编的《变换术语——后殖民时代的翻译》(ChangingtheTerms:TranslatinginthePostcolonialEra,2000)即是以这种影响和作用为研究对象的一部标志性论文集。该文集由渥太华大学出版社出版,用翻译研究的最新理论挑战广为接受的后殖民理论,综合运用语言学、文学、文化理论,探讨了在马来西亚、爱尔兰、印度、南美等地后殖民翻译研究的理论基础和最新概况,调查了文化交流、融合、断裂的复杂现象,是当代西方相关研究领域一部颇具影响的论文集。
【目录】
INTRODUCTIONSherrySIMON,ConcordiaUniversity(Canada)
PARTⅠ(POST)COLONIALISMANDTHEPOWERSOFTRANSLATION
CHAPTER1History,Translation,PostcolonialismMichaelCRONIN,DublinCityUniversity(Ireland)
CHAPTER2"Colonization,"ResistanceandtheUsesofPostcolonialTranslationTheoryinTwentieth-CenturyChinaLeoTAK-HUNGCHAN,LingnanCollege(HongKong,China)
CHAPTER3ThePowerofTranslation:ASurveyofTranslationinOrissaDiptiranjanPATTANAIK,UtkalUniversity(India)
CHArtER4CulturalTransmissionThroughTranslation:AnIndianPerspectiveShanthaRAMAKRISHNA,JawaharlalNehmUniversity(India)
CHAPTER5Legitimacy,MarronnageandthePowerofTranslationJean-MarcGOUANVIC,ConcordiaUniversity(Canada)
CHAPTER6BalaiPustakaintheDutchEastIndies:ColonizingaLiteratureElizabethB.FITZPATRICK,UniversityofMassachusetts,Amherst(USA)
CHAPTER7TheThirdSpaceinPostcolonialRepresentationMichaelaWOLF,UniversitatGraz(Austria)
CHAPTER8TranslationsofThemselves:TheContoursofPostcolonialFictionMariaTYMOZKO,UniversityofMassachusetts,Amherst(USA)
PARTⅡSCENESOFNEGOTIATION
CHAPTER9AGesturetoIndicateaPresence:Translation,DialectandFieldDayTheatreCompanysQuestforanIrishIdentityMaria-ElenaDOYLE,WestGeorgiaStateUniversity(USA)
CHAPTER10TheImpactofSpanish-AmericanLiteratureinTranslationonU.S.LatinoLiteratureJulianaDEZAVAUA,UniversityofMassachusetts,Amherst(USA)
CHAPTER11FromOtherTonguetoMotherTongueintheDramaofQuebecandCanadaLouiseLADOUCEUR,UniversityofAlberta,FaculteSt-Jean(Canada)
CHAPTER12TheChangingFaceofTranslationinIndianLiteratureAnitaMANNUR,UniversityofMassachusetts,Amherst(USA)
CHAPTER13GatewayofIndia:RepresentingtheNationinEnglishTranslationN.KAMALA,JawaharlalNehruUniversity(India)
CHAPTER14Translating(into)theLanguageoftheColonizerPaulST-PIERREUniversitEdeMontrEal(Canada)
CHAPTER15ThePost-MissionaryCondition:TowardPerceptualReciprocityProbalDASGUFrA,UniversityofHyderabad(India)
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP