• 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
  • 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
  • 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
  • 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
  • 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
  • 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
  • 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
  • 一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

一印 潘家洵译易卜生戏剧 中国翻译家译丛

一印

50 6.6折 76 九五品

仅1件

浙江
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[挪威]易卜生 著;潘家洵 译

出版社人民文学出版社

出版时间2015-06

版次1

装帧精装

上书时间2024-12-10

   商品详情   

品相描述:九五品
新书长期存架,封面有轻微灰尘痕迹。
图书标准信息
  • 作者 [挪威]易卜生 著;潘家洵 译
  • 出版社 人民文学出版社
  • 出版时间 2015-06
  • 版次 1
  • ISBN 9787020097678
  • 定价 76.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 581页
  • 字数 561千字
  • 丛书 中国翻译家译丛
【内容简介】

《中国翻译家译丛 潘家洵译易卜生戏剧》收录了易卜生中期创作阶段的四大“社会问题剧”:《社会支柱》、《玩偶之家》、《群鬼》、《人民公敌》。易卜生的社会问题剧立足生活实际,从多方面剖析社会问题,揭露和批判的锋芒直指资产阶级社会的种种弊端,触及到法律、宗教、道德乃至国家、政党、体制等各个领域。

【作者简介】

潘家洵(1896-1989),江苏苏州人,翻译家,外国文学专家。1919年毕业于北京大学英国文学系。“五四”运动前后开始翻译易卜生、萧伯纳、王尔德等作家的剧作,其中易卜生的《娜拉》在“五四”时期影响巨大,对新文化运动和社会起了很大作用。一生除教书育人数十载外,主要从事外国文学作品的翻译和研究。主要译著:《易卜生戏剧集》《萧伯纳戏剧三种》等。

【目录】

出版说明
前言
青年同盟
社会支柱
玩偶之家
群鬼
人民公敌
野鸭
罗斯莫庄

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

新书长期存架,封面有轻微灰尘痕迹。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP