• 易经/英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

易经/英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)

16 4.2折 38 九五品

仅1件

内蒙古呼和浩特
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者佚名 著;[英]James Legge 译;马吉照 校注

出版社中州古籍出版社

出版时间2016-07

版次1

装帧精装

上书时间2024-07-12

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 佚名 著;[英]James Legge 译;马吉照 校注
  • 出版社 中州古籍出版社
  • 出版时间 2016-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787534864230
  • 定价 38.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 199页
  • 字数 173千字
【内容简介】

 

 

《易经》是中国文化的瑰宝,传播广泛,影响深远。从本质上来讲,《易经》是阐述关于变化之书,长期被用作“卜筮”。“卜筮”就是对未来事态的发展进行预测,而《易经》便是总结这些预测的规律理论的书。

 


【作者简介】

《易经》是一部集体性著作,其内容本身不成于一时一地一人之手。而是经过中国历代哲学家的阐释,发展成为一部博大精深的哲学著作。同时,它也是我国古代一部关于自然科学和社会科学的经典。

 

译者理雅各(James Legge,1815—1897),英国著名汉学家,伦敦布道会传教士,1842年担任香港英华书院校长,是di一个系统研究并翻译中国古代典籍的人。从1861年到1886年的25年间,在友人王韬、助译黄胜的协助下翻译了《四书》 《五经》 《诗经》 《道德经》 《庄子》等中国主要典籍28卷。晚年在牛津大学执教,将全部精力都投入到中国古代典籍的英译上,虽久病缠身,仍日日连续工作十几小时,笔耕不辍。欧美人士由此获得深入了解中国传统文化的文本凭借,理雅各也因在翻译上的成就与汉学研究方面的贡献,于1876年获法兰西学院儒莲汉籍国际翻译奖。

 

理雅各译本至今虽逾百年,但仍被认为是中国经典的标准译本,是英美大学汉语教学的重要参考,是欧美文化界深入了解中国传统文化的重要文本和凭借。

 

 


【目录】

上经 partⅠ

 

下经 partⅡ

 


点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP