• 法律英语翻译教程:法律英语证书(LEC)/全国高等院校英语精品系列教材
  • 法律英语翻译教程:法律英语证书(LEC)/全国高等院校英语精品系列教材
  • 法律英语翻译教程:法律英语证书(LEC)/全国高等院校英语精品系列教材
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

法律英语翻译教程:法律英语证书(LEC)/全国高等院校英语精品系列教材

正版 当天发货 照片是实物图

10 2.1折 48 九品

仅1件

北京大兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者中国政法大学法律英语教学与测试研究中心 编

出版社中国法制出版社

出版时间2013-09

版次3

装帧平装

货号h-12

上书时间2022-08-19

一品博雅书斋

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 中国政法大学法律英语教学与测试研究中心 编
  • 出版社 中国法制出版社
  • 出版时间 2013-09
  • 版次 3
  • ISBN 9787509347461
  • 定价 48.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 308页
  • 正文语种 英语
  • 丛书 全国高等院校法律英语精品系列教材
【内容简介】
  《法律英语翻译教程:法律英语证书(LEC)/全国高等院校英语精品系列教材》共分九章,充分把握法律英语证书全国统一考试对法律英语的专业水平要求,将教材讲解内容与考试题型有机结合,在编写上注重理论与实践的结合,从英汉两种法律语言的特点对比入手,介绍了法律翻译的原则和基本技巧,并辅以大量英汉互译的法律例句。
【作者简介】
    中国政法大学法律英语教学与测试研究中心成立于2011年1月,是中国政法大学校级非在编科研机构。本研究中心以中国政法大学、法律英语证书(LEC)考试中心和涉外律师事务所为依托,进行法律英语教学与测试的研究。
【目录】
第一章法律翻译概论
第一节历史回顾
第二节理论建设
第三节翻译方法
第四节法律翻译问题之所在
第五节法律翻译工作者所应具备的素质
课后练习

第二章法律语言特点
第一节概述
第二节法律语言用词特点
第三节法律语言句法特点
第四节法律语言篇章结构特点
第五节本章小结
课后练习

第三章法律翻译基本原则
第一节概述
第二节法律翻译基本原则
第三节本章小结
课后练习

第四章法律语言词汇翻译
第一节概述
第二节法律语言词汇分类及翻译
第三节本章小结
课后练习

第五章典型法律句式翻译与解析
第一节概述
第二节典型法律英语句式翻译及解析
第三节典型法律汉语句式翻译及解析
第四节本章小结
课后练习

第六章立法文本翻译
第一节法律文本类型
第二节立法文本概述
第三节立法文本的语言特点
第四节立法文本翻译分析
第五节本章小结
课后练习

第七章涉外经贸合同翻译
第一节概述
第二节涉外经贸合同的翻译步骤
第三节涉外经贸合同词汇特征和用词选择
第四节涉外经贸合同句式特征及翻译方法
第五节涉外经贸合同基本格式和条款的翻译
第六节本章小结
课后练习

第八章涉外诉讼文书翻译
第一节概述
第二节涉外诉讼文书语言特点及文体风格
第三节涉外诉讼文书翻译要点
第四节常见涉外诉讼文书样例及翻译
第五节本章小结
课后练习

第九章涉外公证书翻译
第一节概述
第二节常用涉外公证书的翻译
第三节涉外公证书翻译应注意的问题
第四节本章小结
课后练习

附录一合同翻译常用词汇
附录二常见课程科目英汉对照
课后练习参考答案
参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP