• 文学文本中的视觉翻译(东吴外国语言文学文库) 9787567207486
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

文学文本中的视觉翻译(东吴外国语言文学文库) 9787567207486

12 4.3折 28 九五品

仅1件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者龚晓斌 著

出版社苏州大学出版社

ISBN9787567207486

出版时间2013-12

版次一版一印

印刷时间2013-12

装帧平装

开本大32开

页数228页

定价28元

上书时间2017-08-16

读者之家

十八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
内容提要 
《文学文本中的视觉翻译》反映了其综合学术素养和跨学科研究能力。 《文学文本中的视觉翻译》虽以文学作品的文本为研究对象,但作者选取了非常规的研究视角——视觉翻译,对文学文本中的语言的视觉形式进行翻译的理论及实践研究。该研究对拓宽翻译研究领域具有较高的参考价值。 
目录 
1.引言 1.1 翻译定义的梳理 1.2 视觉形式和视觉翻译的概念和界定 1.3 研究背景、意义和文本选择 1.4 基本假设、研究方法和研究目标 1.5 研究框架2.视觉翻译研究综述 2.1 对于视觉翻译的忽视 2.2 简化的视觉翻译研究 2.3 泛化的视觉翻译研究 2.4 基于语言的视觉翻译研究 2.5 小结3.形式与内容关系论的多维度研究 3.1 一元与二元 3.2 文与质(意译与直译) 3.3 神似与形似 3.4 形式对等与功能对等 3.5 形式研究弱势的历史原因 3.6 三类形式的划分 3.7 语言的任意性和理据性的辩证统一 3.8 小结4.文学文本中视觉翻译的案例研究 4.1 标点符号的翻译 4.2 单词(字)物理表现形式的翻译 4.3 视觉重复手段的翻译 4.4 诗词中长短句的翻译 4.5 语篇版面的转换:以英译中为例 4.6 小结5.文学文本中视觉翻译的策略研究 5.1 文学语言的特点 5.2 文学翻译对等的相对度 5.3 文学文本中视觉翻译的策略 5.4 小结6.文学文本中视觉翻译的创造性研究 6.1 文学翻译的创造性 6.2 文学文本中视觉翻译的创造性 6.3 翻译创造性的再思考 6.4 小结7.结语 7.1 结论 7.2 理论和实践意义 7.3 研究局限和今后研究的方向 参考文献 附录 后记

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP