• 论里尔克(冯至对里尔克情有独钟,他翻译、研究里尔克,深受里尔克诗歌的熏染,诗人与诗人对撞出一个文学奇迹)
  • 论里尔克(冯至对里尔克情有独钟,他翻译、研究里尔克,深受里尔克诗歌的熏染,诗人与诗人对撞出一个文学奇迹)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

论里尔克(冯至对里尔克情有独钟,他翻译、研究里尔克,深受里尔克诗歌的熏染,诗人与诗人对撞出一个文学奇迹)

42 3.6折 118 九五品

仅1件

江苏苏州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者冯至

出版社人民文学出版社

出版时间2022-10

版次1

装帧精装

上书时间2023-03-24

铲子猫

五年老店
已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 冯至
  • 出版社 人民文学出版社
  • 出版时间 2022-10
  • 版次 1
  • ISBN 9787020173464
  • 定价 118.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 456页
  • 字数 260.000千字
【内容简介】
冯至先生对奥地利诗人里尔克情有独钟。本书收录了冯至先生翻译的里尔克书信集《给一个青年诗人的十封信》《论“山水”》《马尔特·劳利兹·布里格随笔》(选译)以及《秋日》《豹》等十八首诗,还收录了冯至所有关于里尔克的论述文字和译作散篇,从二十世纪三十年代到八十年代,横跨半个多世纪。论述文字包括专文、书信、演讲稿等,译作部分附录了原文,以供谙熟德文的读者对照阅读。此外,本书还收录了冯至创作的十四行诗,并附有德国汉学家顾彬译成的德文,以印证他深受里尔克诗歌的影响。本书由德语文学翻译家、歌德研究学者陈巍主编,开篇附有陈巍论述诗人翻译家冯至和论述冯至与里尔克的两篇编者前言。
【作者简介】
冯至(1905-1993),原名冯承植,字君培,1923年入北京大学德文系本科,1930年留学德国,先后就读海德堡大学、柏林大学,1935年获得海德堡大学哲学博士学位,1936年任同济大学教授,1939年至1946年任西南联大外文系德文教授,1946至1964年任北京大学西语系主任,后调任外国文学研究所任所长,1993年2月22日病逝于北京。
【目录】
翻译家冯至 _ 陈巍

冯至译里尔克 _ 陈巍

 

里尔克《给一个青年诗人的十封信》

编辑说明

初版译者序

重印前言

收信人引言

第一封信

第二封信

第三封信

第四封信

第五封信

第六封信

第七封信

第八封信

第九封信

第十封信

Briefe an einen jungen Dichter

 

附录一   论“山水”

Von Landschaft

 

附录二   马尔特·劳利兹·布里格随笔(摘译)

Die Aufzeichungen des Malte Laurids Brigge

 

里尔克的诗

       秋日                

       豹——在巴黎植物园

       Pietà

       一个妇女的命运    

       爱的歌曲

       总是一再地……

       啊,朋友们,这并不是新鲜……

       奥尔弗斯

       纵使这世界转变

      啊,诗人,你说,你做什么

       致奥尔弗斯的十四行(节译八首)

 

冯至论里尔克(书信、散文、随笔)

致杨晦 (1931年1月16日—1933年12月15日)

致鲍尔 (1931年9月—1932年3月17日)

里尔克 —— 为十周年祭日作(1936年)

工作而等待(1943年)

里尔克和他的诗 (1948年1月17日)冯至 讲  林锡黎 笔记

海德贝格纪事(1987年)

外来的养分(1987年6月4日)             

我和十四行诗的因缘 (1988年)       
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP