• 呼啸山庄(蒋方舟导读版)/设计师联名书系/she经典 外国文学名著读物 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄(蒋方舟导读版)/设计师联名书系/she经典 外国文学名著读物 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄(蒋方舟导读版)/设计师联名书系/she经典 外国文学名著读物 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄(蒋方舟导读版)/设计师联名书系/she经典 外国文学名著读物 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄(蒋方舟导读版)/设计师联名书系/she经典 外国文学名著读物 (英)艾米莉·勃朗特
  • 呼啸山庄(蒋方舟导读版)/设计师联名书系/she经典 外国文学名著读物 (英)艾米莉·勃朗特
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

呼啸山庄(蒋方舟导读版)/设计师联名书系/she经典 外国文学名著读物 (英)艾米莉·勃朗特

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

31.5 4.6折 68 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)艾米莉·勃朗特

出版社北京燕山出版社

ISBN9787540247584

出版时间2020-09

版次1

装帧平装

开本32

页数451页

字数324千字

定价68元

货号700_9787540247584

上书时间2024-07-05

典则俊雅图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

永不过时的女成长经典 给每一个不想被定义的你 「he经典」全书系共五册,出自4位里程碑式的经典名家,作品讲述了女共的迷茫,更传递了勇气与力量。呼啸山庄讲述了一个离奇的爱情故事,凯瑟琳与暴戾无情的希斯克利夫彼此深爱,因为他们具有同样的灵魂。相信灵魂深处的共鸣,阅读经典在仍然能够给我们相信的力量。
经典译本,名家导读 本书选用翻译家宋兆霖经典译本,得到广大读者碑认可。另外,本书邀请青年作家蒋方舟撰写导读,为当下的读者揭示了在阅读经典的新视角。
当代知名设计师马仕睿刀设计 很好印厂雅昌承印「he经典」书系邀请获得多项设计大奖的当代知名设计师马仕睿刀设计,以“没有一种可以定义女” 的理念,打造出一套缤纷多彩的书籍礼盒,是值,更是态度。很好印厂雅昌承印,把控细节、精益求精。
小巧开本 轻松随行 封面采用独特的双封空腔新式精装,精致又不厚重,内文选用进轻型纸,小巧、轻便、方便携带,随时随地轻松阅读。

目录:

《呼啸山庄:蒋方舟导读版》无目录

内容简介:

呼啸山庄的主人、乡绅恩肖先生带回来一个身份不明的孩子,取名希思克利夫,他夺去了主人对小主人亨德利和他妹妹凯瑟琳的宠爱。主人死后,亨德利为报复把希思克利夫贬为奴仆,并百般迫害,跟他青梅竹马的凯瑟琳后来爱上了画眉田庄的埃德加。希思克利夫愤而出走,三年后归来时发现凯瑟琳已嫁埃德加,深深的爱由此变成深深的恨,他决心进行报复。然而,他却从未在复仇中尝到胜利的喜悦,终不吃不喝苦恋而死。

精彩内容:

    01
    1801年。那,我刚去拜访了我的房东回来一是那位后来让我伤透脑筋的孤僻的邻居。这儿真是个美丽的山乡!在整个英格兰境内,我不信我还能找到一个与尘嚣这般隔绝的地方了。这是个厌世者的理想天堂。希思克利夫跟我,正好是非常般配的一对,我们可以分享这一片荒凉了。真是个绝妙的人!在我骑马来到他跟前时,只见他眉毛下那对乌黑的眼睛满含猜忌地冷冷瞅着我,看来他一点也没有想到,我心里对他有着多大的热情。待我对他通报自己的姓名时,他的手指满怀戒心地往背心袋里插得更深了。
    “是希思克利夫先生吧?”我问道。
    他点了点头,作为回答。
    “我是洛克伍德,您的新房客,先生。我一到这儿,急着前来拜访您,是想向您表明我的心意,但愿我这样再三要求租下画眉田庄,没有给您带来什么不便。昨天我听说您打算”
    “画眉田庄是我自己的产业,先生。”他皱起眉头,慌忙打断我的话,“只要我能办到,我是绝不容许任何人让我不便的。进来吧!”
    这一声“进来”是咬牙切齿地、带着“去你的”这种情绪说出来的,连他挨着的那扇栅栏门,也没有对他这句话做出响应而有所动作。我想。正是这种情况促使我决定接受这一邀请。对这样一个人物,我感到很有兴趣,看来他比我还要矜持得多。
    待到看见我的马儿的胸膛快要碰上栅栏,他倒也伸手解开了门闩,然后很不乐意地领我走上石铺路。我们一进院子,他大声喊道:“约瑟夫,来把洛克伍德先生的马牵走,另外再拿些酒来!”
    “我看,这户人家这么个仆人了吧,”听了他那个双料命令,我暗想,“怪不得石铺路上长满了草,树篱也得靠牛羊来修剪了。”
    约瑟夫是个上了年纪的人,不,应该说是个老头一也许已经很老了,虽说身子骨倒朗结实。
    “老天爷,帮帮我们吧!”当他牵过我的马时,怨声怨气地低声嘟哝着,还朝我狠狠地瞪了一眼,使得我好心地猜想,他该是需要老天爷帮他消化肚子里的饭食吧,他的这声虔诚的祈求,跟我的突然来访是毫不相干的。
    呼啸山庄是希思克利夫先生住宅的名称。“呼啸”一词,在当地来说有着特殊的含义,它形容在狂风暴雨的天气里,这座山庄所经受的风呼雨啸。当然,住在这儿,清新纯净的气流是一年四季都绝不会少的。只需看一看宅子尽头那几棵生长不良、过度倾斜的枞树,还有那一排瘦削的、全都把枝条伸向一个方向,像在向太阳乞求布施的荆棘,你能琢磨出从旁刮过的北风该有多大威力了。多亏当年的建筑师有先见之明,把这幢宅子盖得非常结实,狭窄的窗子深深嵌在墙里,墙角都砌有凸出的大石块保护着。
    在跨进门槛之前,我驻足观赏了一下布满宅子正面,特别是大门周围的那些奇形怪状的雕刻。在大门的顶上,在那些破损剥落的怪兽和不知害臊的小男孩中间,我还发现了“一五”这个年份和“哈里顿恩肖”这个姓名。我原本想此发表一点意见,还想向这位坏脾气的主人请教一下这座山庄的简单历史,可是从他站在门的那副架势看,分明是要我马上进去,要不干脆离开。我可不想在进屋参观之前,把主人给惹恼了,弄得他更加不耐烦。
    不用经过任何穿堂或过道,我们一跨步便进了这户人家的客厅。
    这儿的人把这叫作“正屋”,是很有见地的。它通常包括厨房和客厅。不过我认为,在呼啸山庄,厨房给挤对到另一间去了。至少,我听出喋喋的说话声和碗盘的相碰声,是一直从里面传出来的;而且在大壁炉的旁边,看不到有烤炙、烧煮或烘焙的迹象,也不见墙上有什么铜锅和锡淘盆在闪闪发光。只有在屋子的另一头,有一个橡木的大碗橱,上面一排排摆着无数白锻盘子,摞得快到房顶了,其间还杂放着一些银壶、银杯,倒是它们反出闪烁的光芒和热气。这个碗橱毫无遮拦,它的整个构造,让人一览无余。只有一处地方,让一个搁有燕麦饼、牛腿、羊肉和火腿之类的木架子,遮挡住了一部分。在壁炉的上方,挂着几支蹩脚的杂式旧,还有一对马。壁炉台上,一字排着三只画得艳丽、俗气的茶叶罐,算是装饰品。地是滑的白石铺砌的。椅子的结构简陋、高背,漆成绿。暗处还有一两张笨重的黑椅子。在碗橱底下的圆拱里,躺着一只硕大的酱母猎,身边围着一窝尖声叫着的小;还有几只则躺卧在别的的地方。
    这样的屋子和陈设。要是属于一个普通的北方农民,有着一张倔强脸膛和一双适合穿短裤、扎绑腿的壮腿的庄稼汉,那也没有什么奇特的地方了。只要你选的正好是刚吃过饭的时间,你在这山区方圆五六英里的地方走上一圈,包你随处都可以看到这样的人物,安坐在他的扶手椅里,面前的圆桌上放着一大杯浮着泡沫的麦芽酒。p14

精彩书评:

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP