• 传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索 语言-汉语 朱静|责编:代红梅
  • 传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索 语言-汉语 朱静|责编:代红梅
  • 传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索 语言-汉语 朱静|责编:代红梅
  • 传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索 语言-汉语 朱静|责编:代红梅
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索 语言-汉语 朱静|责编:代红梅

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

9.6 1.3折 76 全新

库存210件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者朱静|责编:代红梅

出版社吉林大学

ISBN9787569258745

出版时间2020-03

版次1

装帧平装

开本16

页数242页

定价76元

货号711_9787569258745

上书时间2024-06-29

典则俊雅图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

章  与传播概述
  节  的基本概念解析
  第二节  传播的基本概念解析
  第三节  中国传统对外传播的价值
第二章  翻译概述
  节  翻译的定义与过程
  第二节  翻译的分类与原则
  第三节  译者的基本素质
第三章  传播与翻译的关系解读
  节  因素对翻译的影响
  第二节  传播视角下翻译的原则
  第三节  传播视角下翻译的策略
第四章  传播视角下英汉翻译的语言基础
  节  英汉词汇差异及其翻译分析
  第二节  英汉句法差异及其翻译分析
  第三节  英汉语篇差异及其翻译分析
第五章  传播视角下英汉翻译的思想基础
  节  英汉价值观念差异
  第二节  英汉思维方式差异
  第三节  英汉时空观念差异
第六章  传播视角下英汉特殊词汇的差异及其翻译
  节  英汉语差异及其翻译
  第二节  英汉典故差异及其翻译
  第三节  英汉人名差异及其翻译
  第四节  英汉地名差异及其翻译
第七章  传播视角下英汉自然现象的差异及其翻译
  节  英汉山差异及其翻译
  第二节  英汉水差异及其翻译
  第三节  英汉动物差异及其翻译
  第四节  英汉植物差异及其翻译
第八章  传播视角下英汉社交礼仪的差异及其翻译
  节  英汉称谓语差异及其翻译
  第二节  英汉委婉语差异及其翻译
  第三节  英汉禁忌语差异及其翻译
第九章  传播视角下英汉其他方面的差异及其翻译
  节  英汉数字差异及其翻译
  第二节  英汉彩差异及其翻译
  第三节  英汉服饰差异及其翻译
  第四节  英汉饮食差异及其翻译
  第五节  英汉居住差异及其翻译
参文献

内容简介:

本书从全新的传播视角出发,对英汉翻译理论与
实践进行了全面分析和深入研究。首先从理论分析入手,
对、传播、翻译及其之间的关系进行了解读。其次,
对传播视角下英汉翻译的语言基础和思想基础进行了
论述。后,对传播视角下英汉特殊词汇、英汉自然
现象、英汉社交礼仪以及其他方面的化差异及其翻译进行
了详细探究。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP