• 失踪的孩子 外国现当代文学 (意)埃莱娜·费兰特
  • 失踪的孩子 外国现当代文学 (意)埃莱娜·费兰特
  • 失踪的孩子 外国现当代文学 (意)埃莱娜·费兰特
  • 失踪的孩子 外国现当代文学 (意)埃莱娜·费兰特
  • 失踪的孩子 外国现当代文学 (意)埃莱娜·费兰特
  • 失踪的孩子 外国现当代文学 (意)埃莱娜·费兰特
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

失踪的孩子 外国现当代文学 (意)埃莱娜·费兰特

“我的整个生命,只是一场为了提升社会地位的低俗斗争。”

21.5 3.2折 68 全新

库存10件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(意)埃莱娜·费兰特

出版社人民文学出版社

ISBN9787020139927

出版时间2018-07

版次1

装帧平装

开本32

页数480页

字数290千字

定价68元

货号200_9787020139927

上书时间2024-06-28

典则俊雅图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

“我的整个生命,只是一场为了提升社会地位的低俗斗争。”

靠前近千万册被翻译成40多种语言

我的天才女友新名字的故事离开的,留下的——

那不勒斯四部曲no.4令人欲罢不能的大结局

穷尽友谊对一个人的塑造

目录:

人物表

壮年

老年

尾声

内容简介:

失踪的孩子是“那不勒斯四部曲”的第四部,小说聚焦了莉拉和“我”(莱农)的壮年和晚年,为她们持续了五十多年的友谊划上了一个令人心碎的句号。
    “我”为了爱情和写作,离开丈夫带着两个女儿回到了那不勒斯,不可避地与莉拉,还有我曾想要逃离的城区再度变得亲密。“我”和莉拉甚至在同一年怀孕、生子,并经历了恐怖残暴的那不勒斯大地震,都分崩离析,又将被重建。
    “我”在不自觉中卷入莉拉秘密的企图——她希望利用我的名声和写作来对抗城区陈腐而猖獗的恶势力。但在经历了生命恐怖的打击之后,莉拉选择以一种怪异夸张的方式在城区将自己流放。而“我”也将以惊人的韧和诚实面对写作、爱情、家庭的失败。在经历了多年的自我怀疑之后,“我”决定忤逆(罔顾)莉拉的告诫,将“我”和她一生的友谊写成一本小说,却招来了深的背叛

精彩内容:

    一九七六年十月我离开那不勒斯,一九七九年才回来。回到那不勒斯后,我一直尽量避与莉拉联系。我不想和她像之前那样密切,但这并不容易,她想方设法介入我的生活,我无视她,承受她,容忍她。在那个艰难的时刻,她表现出要陪在我身旁,支持我,但我始终无法忘记她对我的鄙夷。
    我通过电话告诉她我和尼诺的事时,她在电话里对我大吼大叫,她说:“你是个笨蛋!”她之前从没用过这种语气对我说话,从来没有过。如今我想,如伤害我的只是这句话,我可能会很快静下来。事实上,除了那句骂我的话,她还提到了黛黛和艾尔莎,这一直让我耿耿于怀。她告诫我说:“你不想想,你这样做,会对你的两个女儿造成多大伤害!”我当时没太在意这句话,但随着时间的流逝,这句话不断在我耳边响起,变得越来越有分量。对黛黛和艾尔莎,莉拉从来没表现出一丁点儿兴趣,几乎可以肯定,她甚至都不记得她们的名字。有几次,我在电话里提到她们有趣的童言童语,莉拉会很快岔开话题,说起其他事情。在马尔切洛索拉拉家里,莉拉次见到她们时,她只是漫不经心地看了她们一眼,说了几句客套话,根本没注意到她们得体的衣着,梳得整整齐齐的头发,尽管年龄小,但两个小姑娘已经能很准确表达自己的想法了。这两个孩子是我生的,我养的,她们是我的一部分,莉拉作为我从小到大的好朋友,她应该满足一下我作为母亲的虚荣,不虑情谊,至少是出于礼貌,也应该关注一下她们,但她连一句调侃都没有,只是一副漠不关心的样子。只有现在——肯定是出于嫉妒,因为我和尼诺在一起了——她才想起了我的两个女儿。她想强调,我是一个糟糕透顶的母亲,我正在牺牲两个女儿的,换取自己的,我一想到这事儿觉得很心烦。当年,她离开斯特凡诺时,她虑过她的儿子吗?她为了工厂的工作,把孩子寄放在邻居家里,或者把孩子寄放在我这里,像是为了摆脱他,她虑过孩子的感受吗?啊!我是有我的过错,但作为母亲,我比她强。
    那些年,类似这样的想法,反复出现在我脑海里。关于黛黛和艾尔莎,莉拉只说过那一句居心叵测的话,但她俨然成了我两个女儿的律师,好像要捍卫她们的权益。我每次只顾着自己,忽略她们时,我感觉有必要向她表明:事情并非如此。也许那只是她一时说的气话,但我不知道她对于我的真实看法。我是不是一个好母亲,她是专享有发言权的人,如她能介入这漫长的叙述,如她能修改我写的文字,加入那些缺少的环节,去掉一些她不想让人看到内容,她也可以讲述更多我的事情——我不想说的事情,我说不出来的事情。我真希望她能介入,从我开始写下我们的故事时,我希望她能插手,但我要坚持写到后再回头证实,她有没有改动过这些文字。如我现在这么做的话,我会写不下去。我写了太长时问了,我很疲惫。那么多年里纷纷扰扰,发生了大大小小的事情,经历了各种心境,要抓住主线是很难的:我要么回顾一下自己的故事,把那些和莉拉相关的、错综复杂的事情筛选出来;或者退而求其次,讲述发生在我身上的事,这样写起来容易一些。但我必须尽量避这两种情况:首先,我们俩关系的本质决定了,只有通过我才能抵达她,如果我把自己放在一边,后的结果是,莉拉的痕迹会很少;其次,我也应该避过多讲述那些我热衷谈论、但她觉得无关紧要的事情。她也许会对我说:“说吧!说说你现在的生活,谁在乎我啊!说实话,你也不是很在乎吧!”她后会结说:“我是一笔糊涂账,错了又改,改了又错,根本不值得写下来。算了,放过我吧,莱农!我的事情都不值得用一个删除号。”
    那怎么办呢?再次顺着她的意思?接受这样一个事实:成熟意味着停止展示自己,学会隐藏自己,甚至从这个世界上消失?我应该承认这样一个事实:年岁越大,我对莉拉的了解越少?
    早上,我克制着自己,强打起精神,坐到写字台前开始写作。我将要写到我们的故事中痛苦的一段,我想要通过文字实现一种衡——我和她之间的衡,这是在生活中,我和我自己之间都没能达到的。
    关于蒙彼利埃,我基本没有关于这个城市风光的任何记忆,好像我从来都没去过一样,但我记得那里发生的所有。在宾馆外面,尼诺参加研讨会的宏礼堂之外,如今,我看到的是一个刮风的秋季,天高云淡。尽管如此,在我的记忆里,出于各种各样的原因,这个城市的名字——蒙彼利埃,对我依然是一种逃离的象征。
    p35

精彩书评:

只有在那些糟糕的小说里,人们才会想着正确的事情,说着正确的话,事情都有前因后果,有一些可爱的人和一些可恶的人,有好人和坏人,后有一个让人安心的结局。——埃莱娜•费兰特

我们所有人都做出让步了,经过验、失败和成功,这种让步重新塑造了我们。只有莉拉,没有任何人、任何事可以改变她。
我们恨她的同时,也害怕她,会对她充满敬意。

随着她们逐渐接近老年,莱农(埃莱娜?)持续一生的恐惧——尽管莉拉没有在这个世上留下任何文字,实际上她却比自己要聪明——愈发炽烈,且锐利地指向了女身份的核心问题:同一、稳定,还有养育的能力。——纽约时报

无法相信会有哪部作品像那不勒斯四部曲一样,如此惊世骇俗地描述过一段友谊,如此冷静地剖析过一个人对另一个人优选的利用——即使在她们互相吸引时:“我爱莉拉,”埃莱娜写道,“我希望她继续存在,但我希望是我能使她继续存在。”——卫报

关于女友谊和命运的意大利史诗在荷马和奥维德之后,我们次有了一个女史诗作者。——大西洋月刊

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP