卡夫卡文集(123):1《城堡》2《诉讼》《美国》3《中短篇小说》:卡夫卡三部未竟长篇之一,篇幅最大,也最富有卡夫卡特色,被公认为他最重要的一部作品。布洛德甚至称《城堡》是“卡夫卡的浮士德” 弗兰茨·卡夫卡,表现主义在小说领域的重要代表人物,被誉为德语文坛成就最高的小说家,现代派文学的奠基人。
¥
200
八五品
仅1件
作者卡夫卡
出版社上海译文出版社
ISBN9787532727254
出版时间2003-12
版次1
装帧平装
开本其他
纸张胶版纸
页数290页
字数280千字
货号22
上书时间2024-12-28
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
《卡夫卡文集:城堡》是弗兰茨·卡夫卡三部未竟长篇之一,篇幅最大,也最富有卡夫卡特色,被公认为他最重要的一部作品。布洛德甚至称《城堡》是“卡夫卡的浮士德”
弗兰茨·卡夫卡(1883-1924),表现主义在小说领域的重要代表人物,被誉为德语文坛成就最高的小说家,现代派文学的奠基人。 《城堡》是卡夫卡三部长篇小说中的最后一部,始写于1922年,小说描述了这样一个故事:土地测量员K受命赴某城上任,不料却受阻于城堡大门外,于是K同城堡当局围绕能否进入城堡之事展开了持久烦琐的交涉。城堡就位于眼前的一座小山上,可它可望而不可即;它是那样冷漠、威严,像一头巨兽俯视着K;它代表了一个庞大的官僚机构,那儿等级森严,有数不尽的部门和数不尽的官吏,还有数不尽的文书尘封在那里,长年累月无人过目,得不到处理。面对这座强大的城堡,K很无奈,直到最后也未能进入城堡。 小说自始至终笼罩着一种神秘、梦魇般的气氛,寓意深刻,令人回味无穷。
目录
译本序
一到达
二巴纳巴斯
三弗丽达
四第一次和老板娘谈话
五在村长那儿
六第二次和老板娘谈话
七教师
八等候克拉姆
九反对讯问的斗争
十在街上
十一在学校里
十二助手
十三汉斯
十四弗丽达的责备
十五在阿玛莉娅那儿
十六
十七阿玛莉娅的秘密
十八阿玛莉娅受罚
十九四处求情
二十奥尔嘉的计划
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
附录
一小说开头的异文
二断片
三作者删去的段落
四《城堡》第一版后记(1926)
五《城堡》第二版后记(1935)
六《城堡》第三版后记(1946)
七无家可归的异乡人(1940)
作者简介
作者:(奥)卡夫卡
媒体推荐
在卡夫卡那里,所有这些都是明确的:卡夫卡的世界与任何人所经历的世界都不像,它是人的世界的一个极端的未实现的可能。当然这个可能是在我们的真实世界背后隐隐出现的,它好像预兆着我们的未来。
——昆德拉
序言
这个译本根据马尔科尔姆·帕斯莱伊编纂的1993年《卡夫卡文集》校勘版译出。《附录》中刊出的《作者删去的段落》应该受到重视,这不仅因为它们本身写得精彩,而且还因为小说手稿是未经作者审阅过的,很难说倘若作者有机会审阅时就一定不会重新采用它们。本译本用标记注明每个删去段落所在的正文处,便于读者对照阅读。
跟《诉讼》一样,《城堡》也是一部比较难以读懂的作品。读者读了头几页往往会有如坠入五里云雾之中的感觉,因为书中所描写的事情是如此离奇,人物间的对话是如此怪诞。事情的整个进程非常不像可能发生的样子,以致看来像是某种带普遍性的寓言,但是其中却没有任何一点(或几乎找不到任何一点)使人觉得完全不可能。一个村庄竟然需要一大帮忙忙碌碌、来往奔跑的官员服务,生活中这显然是不大可能发生的事。然而这种事却“有可能发生”。有的评论家把《城堡》说成是“一个美丽的童话”、“一部寓言小说”、“一篇宗教寓言”,姑且不论这些“定位”是否正确,有一点是可以肯定的:故事中并没有片言只语透露寓言的意义,没有提供任何哲学的暗示,有的只是一系列不可理解的事件。读者的心往往会一下子被故事的荒诞性吸引住,并想象出一幅与故事平行发展的梦境。有些场景虽然具有它充分的客观性,却又几乎无法理解,好像它们属于一个完全未知的经验世界。尽管如此,我们也从不怀疑它们的现实性。正是这种异乎寻常的现实性,这种每一客体几乎都具有令人感到压抑的现实性,它赋予了故事本身那种奇特的、有时是可怖的气氛。
我们在阅读卡夫卡的著作时大可不必穷究其作品的潜在意义,把作品解读得详详细细、一丝不差。一个象征永远是普遍性的,一个艺术家只能暗示它;此外,一个象征始终超越利用这个象征的艺术品,并使它实际上表现得更多。所以我们在读卡夫卡时最好还是不怀先入之见,顺应作者的笔路,让作品本身来影响我们自己,这样我们就能最可靠地理解作品了。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价