论语译注:论语一书都是中国人的一部不能逾越的圣典。作为中华文化的源典,其论证的主张思想已浸透到中国两千多年的政教体制、社会习俗、心理习惯和行为方式里去。如何在新的“文化重建”里使古老的典籍重新释放出新的活力?《论语译注》影响最大,曾被香港、台湾翻印,日本的两所大学用做教材。该书译文明白流畅,注释重字音词义、语法规律、修辞规律、名物制度、风俗习惯等的考证,结论在集古今学者之大成的基础上颇多个人新见。
¥
100
¥
1.25
九品
仅1件
作者杨伯峻
出版社中华书局
出版时间1980-09
版次8
四部分类经部>四书类
装帧平装
开本大32开
纸张纯质纸
页数318页
字数221千字
定价1.25元
货号书柜一
上书时间2019-03-13
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
杨伯峻先生在古籍的整理、注释和译注方面,著有《列子集解》(上海龙门联合书局1958年)、《论语译注》(中华书局1958年)、《孟子译注》(中华书局1960年)、《春秋左传注》(中华书局1981年)等。其中以《论语译注》一书影响最大,曾被香港、台湾翻印,日本的两所大学用做教材。该书译文明白流畅,注释重字音词义、语法规律、修辞规律、名物制度、风俗习惯等的考证,结论在集古今学者之大成的基础上颇多个人新见。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价