• 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
  • 精装|管锥编(全六册)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

精装|管锥编(全六册)

没有数学和钱钟书,人生是痛苦的

588 340 九品

仅1件

辽宁沈阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者钱钟书

出版社生活·读书·新知三联书店

ISBN9787108014955

出版时间2001-01

装帧精装

开本16开

纸张其他

定价340元

上书时间2023-12-04

东德书局

五年老店
已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
书页都有轻度污渍灰尘,内页无笔记划线破损,边角小磨小挤压,基本自然旧
商品描述
[本书简介]
豆瓣评分:9.6
作者:钱钟书
出版社: 北京三联
出版年: 2008
页数: 2425
定价: 188.00元
装帧: 平装

版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。
作者:夏日飞雪Sara(来自豆瓣)
来源:https://book.douban.com/review/5308421/

四本厚厚的《管锥篇》,凝集了钱先生的毕生心血,可我只花了三个月就快看完了。看《管锥篇》时的情感除了钦佩就是疑惑了。一个人的大脑怎么能记住这么东西?古今中外的诗文典故信手拈来,很多时候援引密得让人喘不过气来。以前看历史书时,常能看到有写到一些能过目不忘的人,如《后汉书》里的王充,《三国志》里的张松,心里是极不相信的,而今却有点怀疑的相信了。虽然从钱先生征引的痕迹里可以看出他是运用类书方法来看书,且常引用如《艺文类聚》、《事文类聚》、《太平御览》和《太平广记》之类的类书,但我还是拜倒于其记忆的广博清晰,用《史记》里赞屈原一句来形容钱先生是再恰当不过了——强闻博记。

《管锥篇》,要对这套书来定个性是有一点困难的。有人说是它一种文学理论书,我觉得好像它没那么理论;虽然它里面也有不少地方涉及谈艺的内容,但是好像这并不是它的主要内容和旨趣。它更多类似于一种“文话”——这是我自己想出的一个名词,是不是真有这个名词,那就实在因为隘见陋闻而没有看到过。正如诗话或词话一样,《管锥篇》里的内容往往是拈出一篇文章里一段文字或一个观点旁征博引地或校注或敷衍漫开申明其义或其趣。然而说是“文话”又不尽然,因为在第一册里有对《诗经》做如是的闲话,所以这一部分该是诗话才对。但是,从这个角度来看,无论是诗话也好“文话”也罢,好像人们都很习惯把它断作一种文学理论书。

《管锥篇》对我来讲最大的旨趣在于让我长见闻,当然因此也让我的视角高远了不少。但这只能说在我的观念上有所助益,说很实在可运用的知识,恐怕从里面可撷取的东西正如披沙能拣到金一样有限了。

从钱先生写《管锥篇》的手法里,我很得到读书的一种方法,那就是分类法。其实这真不算是什么新鲜的方法,苏东坡的“八面受敌”法,其实就是一种分类读书法。再如牛顿做研究的习惯与方法也是分类法。牛顿在学一门新知识时,总是会把该学科的概念分类用卡片写出来,然后再逐一解决这些知识点。虽然很早就知道这种读书的方法,可是以前读书很是随便,而且很不喜欢作笔记,所以想都没有想过要用这种方法去看书。所以,到现在虽然看过那么几本书,可是留在大脑里的东西少之又少,而可用来征引的东西更是如沙漠里的雨水。到现在自己才有想要来这样看书,念及不免汗颜,心里只好拿苏洵来平衡一下自己了。而用这种方法来看书,应该可以刷新整理一下自己的知识库。道理很简单,我不妨借用下福尔摩斯的那个有关知识库来说明是最明白不过。不把知识进行分类,那么留在大脑里的知识就如把东西杂放在仓库,那么当要用仓库里的东西来找时,自然很难找得到;而如果仓库里的东西是分门别类摆放的,那么要找起来自然方便容易得多了。

读《管锥篇》,对于我来讲,除了在上面那些视界与方法上有所拓展与启谛外,更在理念与方向上有极大助益。它给了我一种指引,也给了我一种信心,让我在文学上更明白。

《管锥编》体大思精,但这一"体"并非习见的"思想体系"的"体",而毋宁说体现在对中西传统思想体系的独特消解、融汇之中。以"打通"为至高理想的钱锺书,本无意在藩篱外另扎篱笆。仍然借用叔本华的语言,即一部《管锥编》并不像寻常"思想的系统"那样,"总得有一个结构上的关联,亦即总有一部分托住另一部分,但后者并不反过来托住前者"。读《管锥编》,事实上从第四卷开始,与从第一卷开始,没什么两样;从第一卷300页处开始与从第1页开始,也区别不大,因为它们之间并没有"托起"与"被托起"之别。人们常会依据该书的目录编排,想象作者有一个宏大的学术规划,一个对中国先秦以降文化典籍进行系统清理的规划。差矣!虽然以钱先生的才华,笔墨所经之处,必会如春雨过林一般,令对象焕然一新,非复旧观,但该书的章节,似更多地只是提起话头的"说由",一个容纳文字的框架,使钱先生天马行空、扶摇三千的运思,得到如同水库调蓄江河的作用。故"体大"后的"思精"二字,在《管锥编》中亦从来不曾体现在第二卷对第一卷的展开、第三卷对第二卷的演进、第四卷对全书的总括和牢笼之中,不,它是即兴生发式的,随机点化式的,精研密思总是随眼前的书页同步展开,卓见锐识每常偕笔下的贤哲同时映现。钱锺书断烂万卷,胸中自是波谲云诡,气象万千,巍峨呈"围城"之势,然反映在文字上,反映在具体的兴味、寄慨上,钱先生感兴趣的又似乎更是"点"的突进,而非"面"的展开。所以,决意想从《管锥编》中总结出一条千古不易之理,恐怕会错了意。说《管锥编》具有百科全书的规模,那也应该同时承认,《管锥编》的写作也是"百科全书"式的,即追求每一个词条的绝对准确,而非让所有词条效命于一种理念。 
   
如果一定要在《管锥编》中找到一条贯穿始终的主线,也许是这样一个八字诀:打通中西,融汇古今。严格地说这不是体系意义上的主线,而是精神力量的强力体现,这一精神是弥漫、渗透而非演绎、层进在书中的,所以面对《管锥编》,读者完全可以横看成岭侧成峰,尽享左右逢源之利。简单地说,你没必要抱着通读《辞海》般的勇气,你尽可随意开卷。开卷必然有益,至于深者得其深,浅者得其浅,视各人问学造化而定,自又当别论。 
   
再来看看《管锥编》的古文问题。 
   
虽然《管锥编》颇令人头疼地插入不少异体字,使阅读横生枝节,但稍加坚持就会发现,这一貌似拒人千里之外的语言,竟同样适用于"可读性强"这一现代判语。钱先生良好的幼学底子,使他的文言一如他的白话,一开始就建立在精粹纯熟的基础上,而他卓越无伦的西方文化素养,更令这份精粹与纯熟,别生出一种前所未有的逻辑力量。当我们想到逻辑本是文言的弱项、想到汉语的长处在生发诗意而非理性思辨时(日本诺贝尔物理学奖得主汤川秀澍对此深有会心,他曾提到,他只在日常事务领域才使用与汉语性质相近的日语,一旦思考到亚原子粒子领域,必换用英语),对钱锺书在赋予文言新功能上所峥嵘展现出的能力,便只有叹为观止了。说到用文言说理,人们常会本能地想到汉贾谊那篇被选入不少课本的雄文《过秦论》,并被那个夸诞的开头弄得一愣一愣。然毫不意外的是,正是钱先生向我们指出:贾生此文,犯了"词肥意瘠"之病。多么犀利的判断!

得此一语,已可眉眼清新,若再以子之矛,探子之盾,则蓦然发现,钱先生向我们奉献出的,也许竟是一种自有文言以来从不曾有过的文字,不惟"词肥意满",丰渥华美,抑且陈力就列,条贯分明。让诗性的古国文言胜任理性的逻辑推演,是钱锺书的一大贡献。我纵无意作惊人之语,但仍不得不想,自苍颉造字始有文章以来,这一曾化育出无数绝妙好词的语言,还从不曾有幸遇到这样一位方家:像钱锺书这样幽默,像钱锺书这样善疑,像钱锺书这样充满思辨强力,像钱锺书这样拥有大开大阖的人文观念。通过《管锥编》,自铸伟词的钱锺书其实向国人奉献出了一种推陈出新的新语言,这是思维的奇迹,汉语的造化,读者的福音。也许,除非钱先生本人提供反证,不然我们只能说,这也是最适合展示钱家风范的语言:其细如针,文心龙虫并雕;其理如笋,释意丝丝入扣;其识如老吏断案,人与事到眼即判;其情如处子怀春,事与人触手风流。因想古国语言,劫数未到而遽遭抛弃,本就自怨自艾,忿忿不平,突遇高手搦战,不觉抖擞精神,与之厮杀。一方有泱泱三千年文明家底,自是有恃无恐,绝无轻易言败之理,一方藏洋洋九万里东西韬略,亦当有进无退,焉有鸣金收兵之心,双方遂各施手段,各展绝学,直把个老气横秋、嗒焉若丧的中华文言,引逗得时而妍如二八处子,时而俊似七尺须眉。一部《管锥编》,正是双方大战三百回合的结晶,判词是:不分胜负。钱锺书借此考校了文言文的现代生命力,文言文则聊发少年狂,大大出了回老来俏的风头。 
   
能读而不读这样的语言,那可真是错过了人生。 
   
最后再简单说一说外来语。《管锥编》中出现的外语,其实多可跳过不读,作者缀上它,除了稍带展示一位"文体家"的爱好,主要还是为了体现学者的严谨。事实上所有这些外语,钱锺书都曾作了多数是完整的、偶尔是措其大概的翻译,它们的作用在于验证所言不虚,强调事出有本,而不是如俄国小说那样,强迫俄语读者还得兼通法文。所以如果你无意检验钱锺书遴选资料的真伪,不读这些海外符号,并无损于理解书的内容。不过话说回来,如果你恰巧懂得外语,那么顺眼对照一下钱锺书的翻译,往往又仿佛得到一笔飞来横财,你竟因此读到了最激动人心的文字。让那么多老外突然用文言说话,钱锺书虽非创制者,但实在是玩得最转的。 
  
随便举一个"激动人心的"例子。 
   
萨克雷《名利场》中描写滑铁卢大战的结尾。据说"最脍炙人口",英语原文为:Darkness came down on the field and the city;and Amelia was praying for George,who was lying on his face,dead,with a bullet through his heart。钱先生援笔译来,竟成就出一行神雕侠侣般的文字:"夜色四罩,城中之妻方祈天保夫无恙,战场上之夫仆卧,一弹穿心,死矣。"文意、文趣,无不酷肖。 
   
再举一个让人忍俊不禁的。钱先生由《西游记》第八三回沙僧劝八戒"助助大哥,打倒妖精"说的一句妙语"虽说不济,却也放屁添风",联想到一则英国俚语。原文是:"Every little helps,"as the old lady said,when she pissed in the sea。下为钱先生令人笑瘫的翻译:"老妪小遗于大海中,自语曰:'不无小补!'" 
  
这样的例子,《管锥编》中俯拾皆是。 

-东德书局
用心为您描述每件宝贝
只有精品
用心做好每一件事

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

书页都有轻度污渍灰尘,内页无笔记划线破损,边角小磨小挤压,基本自然旧
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP