• читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
  • читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

читаем сами:паровозик из ромашково(A train from Romshkovo)俄文原版-《我们自己读:来自罗马斯科沃的火车》

75 九五品

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者Цыферов Геннадий Михайлович

出版社Эксмо Mockвa

ISBN9785699749300

出版时间1985

版次1

装帧精装

尺寸25 × 20 cm

正文语种俄文

货号W051

上书时间2020-08-16

院中紫藤

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 店主推荐
  • 最新上架

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
Добрый слонёнок обрадовался и стал лейкой . Он полил цветы , траву , деревья . А когда поливать больше было нёчего , он очень опечалился . . .
Ушло на закат солнце , зажглись звёзды . Наступила ночь .
Все ежата , все лисята , все зай - чата улеглись спать . Только сло - нёнок не спал : он всё думал и думал , кем же ему быть ?
И вдруг он увидел огонь .
« Пожар ! » — подумал слонёнок .Он вспомнил , как совсём недавно был лейкой , побежал к реке , на - брал побольше воды и сразу по - тушил три уголька и горящий пень . 
……
облачковое молочко
Ах , как в этот день было жар - ко ! От жары цветы поникли , травка пожелтела . Подумал - подумал лягушо - нок , взял ведёрко и куда - то пошёл . На лугу он встретил корову .
-Xoчешь , я дам тебе молоч - ка ? — спросила корова .
- HeT , - ответил лягушонок и пошёл дальше .
На полянке он встретил козочку . — я дам тебе молоч - ка ? — спросйла козочка .
— нет , — квакнул опять лягу - шонок и пошёл ещё дальше .
Долго шёл лягушонок , размахи - вая ведёрком .
И наконец , увидел он сйние горы . На их вершинах жили пушистые белые облака .

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP