翻译与影响:《圣经》与中国现代文学
¥
53
6.0折
¥
89
九五品
仅1件
作者马立安 高利克(斯洛伐克)
出版社社会科学文献出版社
出版时间2018-09
版次1
装帧其他
上书时间2022-12-15
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
马立安 高利克(斯洛伐克)
-
出版社
社会科学文献出版社
-
出版时间
2018-09
-
版次
1
-
ISBN
9787520107242
-
定价
89.00元
-
装帧
其他
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
400页
-
字数
420千字
- 【内容简介】
-
《翻译与影响:〈圣经〉与中国现代文学》是汉学家马立安?高利克多年来研究《圣经》对中国现代文学影响的论文集。本书立足于比较文学,主要就《圣经》对中国现代文学的影响进行研究。全书共收录23篇文章,其中正文20篇,1篇序言,1篇自序,1篇附录。正文又分为三个部分,分别是《圣经》与现代中国、《圣经》与中国现代文学、《圣经》与港台文学。*部分主要论述《圣经》在20世纪中国的译介和接受情况;第二部分主要研究《圣经》对现代文学的影响,如周作人、海子、冰心、茅盾、顾城、王蒙等文学创作都受到《圣经》的影响;第三部分主要论述韩素音、张晓风、蓉子、夏宇、斯人几人如何受《圣经》的影响并进行文学创作的。通过本书,读者可以较为详细地了解《圣经》在中国的译介、接受以及对中国现代文学的影响。通过本书,读者也可以拓展研究视野,发现新的研究视角、研究思路,从而更好地研究《圣经》与中国现代文学的关系。
- 【作者简介】
-
[斯洛伐克] 马立安?高利克(Marián GáLIK)著,刘燕主编,刘燕、吕伟民、尹捷等译。国际著名汉学家、比较文学家马利安?高利克(Marián GáLIK,1933-)担任斯洛伐克科学院东方研究所的研究员至今,是“布拉格汉学派”中坚人物,被授予“2003年斯洛伐克科学院最高荣誉奖”;2005年德国“亚历山大-洪堡奖”。他的四本书已有中文版:《中国现代文学批评发生史(1917-1930)》(社科文献出版社1997)、《中西文学关系的里程碑(1898-1979)》(北大出版社1990、2008)、《捷克和斯洛伐克的汉学研究》(学苑出版社2009),《茅盾与中国现代文学批评》(台湾花木兰文化出版社2014)。《汉学研究》主编阎纯德高度评价他:“作为‘布拉格汉学学派’的代表人物之一和比较文学领域的国际著名学者,高利克的贡献是双向的:无论是中国文化对西方的影响,或是西方文化对中国文化的影响,不仅体现在他的研究中,也体现了在东西方的学术精神中。”
- 【目录】
-
第一部分 《圣经》与现代中国/1
“第三约”与宗教间的理解:一个理想主义者的信念/3
《圣经》、中国现代文学与跨文化交流/11
中国现代文学批评与创作(1921~1996)中的《旧约》/32
《圣经》在20世纪中国的译介——以《诗篇》为例/56
《圣经》在中国(1980~1992)——一个比较文学学者的观察/68
对中国三部《圣经》与中国现代文学研究论著的评论/90
《圣经》与现代中国的研究硕果——对三部西方论著的评论/108
吕振中:中文《圣经》译者之一/119
第二部分《圣经》与大陆现代文学/137
《圣经》对中国现代诗歌的影响:从周作人到海子/139
中国现代文学对爱情的全新书写与《雅歌》
——论希伯来与中国文学的互动/165
斗士与妖女:茅盾视野中的参孙和大利拉/177
公主的诱引——向培良的颓废版《暗嫩》与《圣经》中的“暗嫩与他玛”/193
青年冰心的精神肖像和她的小诗/213
顾城的《英儿》和《圣经》/232
在客西马尼花园与骷髅地之间:中国现代文学中的耶稣受难日(1921~1942)/246
痛苦的母亲:对王独清《圣母像前》与基多·雷尼《戴荆冠的基督》的思考/258
王蒙“拟启示录”写作中的谐拟和“荒诞的笑”/275
第三部分 《圣经》与港台文学287
韩素音的“诗篇”第98篇和中国的“人民新民主”/289
《诗篇》第137章与张晓风的短篇小说《苦墙》/302
论台湾女诗人对《圣经》智慧书的理解/314
附 录 漫漫求索之路:汉学家马立安·高利克博士80寿辰访谈/333
后 记/348
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价