译脉相传丛书:萧湘子译话
¥
5
1.8折
¥
28
八五品
仅1件
作者郑延国 著
出版社武汉大学出版社
出版时间2015-04
版次1
装帧平装
货号49A9
上书时间2024-12-25
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
郑延国 著
-
出版社
武汉大学出版社
-
出版时间
2015-04
-
版次
1
-
ISBN
9787307153707
-
定价
28.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
365页
-
字数
303千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
译脉相传丛书
- 【内容简介】
-
《译脉相传丛书:萧湘子译话》借鉴“书话”的文本特点,对古今中外的一些译人、译事、译作、译论以及某些翻译现象进行评议。“译话”二字不啻为作者的一种始创。
全书由108篇短文(含译文两则)构成,所涉范围甚为宽泛。说人的,既有魏源、曾纪泽、马建忠、邵力子、钱基博诸前贤,又有杨振宁、柳鸣九、董桥、莫言、韩少功众时秀,亦不乏沙博理、葛浩文、安乐哲、马瑞志、陈安娜等欧美俊彦。说事的,古有历代君王对翻译的关注,今有小说中对翻译的描述、语境与翻译的瓜葛、重写与竞赛的比肩等。尾缀其后的译文源于美俄文坛二巨擘马克·吐温与高尔基,或观山,或嗜书,颇具赏心悦目之美。
翻译名家罗新璋曾戏称《译脉相传丛书:萧湘子译话》作者善于“穷搜旁求学界名人与翻译的关系”从而令其“不至于永沉忘海”,“看似点点滴滴.点滴之中蕴含的道理和智慧,不可小视”。读者诸君若将《译脉相传丛书:萧湘子译话》通览一过,或可认同其说法。
- 【作者简介】
-
郑延国,湖南长沙人。教授,硕士生导师。湖南省翻译学会常务理事,中国英汉语比较研究学会理事。曾担任长沙理工大学外语系主任,英汉语比较与翻译研究所所长,中南大学客座硕士生导师。主要研究方向为翻译理论与实践。先后在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》、《上海翻译》、香港中文大学《翻译学报》、《人民日报》、《光明日报》、香港《大公报》、《译林》、《钱钟书研究集刊》等刊物上发表文章(含译文)百余篇。有专著三部、译作一种行世。
- 【目录】
-
一唯有“雅”字多剪裁
二魏源和翻译
三译者知音曾纪泽
四拼将一死只为译
五《蔡元培日记》中的墨花
六辛亥革命另一推手
七黄兴和鲁迅
八鲁迅最早的“译评”
九周作人序跋说译
一十“没有杀人放火”的周作人
一十一悠悠岁月忆邵翁
一十二辜鸿铭两译唐诗
一十三胡适晚岁八论翻译
一十四笔底波澜叶恭绰
一十五钱基博的译学贡献
一十六翻译批评家陈子展
一十七话说李青崖
一十八翻译之威惊天动地
一十九张闻天早期译事一瞥
二十胡乔木和翻译
二十一浓浓译情胡耀邦
二十二侯外庐和《资本论》翻译
二十三李金发和翻译
二十四王实味和翻译
二十五傅雷的译德
二十六俞平伯晚年读林译
二十七俞平伯、林语堂和《浮生六记》
二十八林语堂话译诗
二十九梁实秋的翻译观
三十闻一多说英译李白诗
三十一金克木“翻译四字经”
三十二刘永济译事点滴
三十三别具慧眼夏承焘
三十四美学大师说翻译
三十五国学大师和翻译
三十六译人叶公超
三十七钱锺书的“反胜原作”论
三十八钱锺书和《鲁拜集》
三十九钱锺书笔下的莎士比亚
四十钱锺书四论庞德
四十一杨绛的“翻译点烦”论
四十二休将甘桔化苦枳
四十三读书破二百译笔如有神
四十四流播两邦二译文
四十五民俗学家眼中的翻译
四十六健笔一支居上游
四十七启功说译
四十八任继愈和翻译
四十九唐弢说译
五十周汝昌的翻译理念
五十一王元化和朱生豪
五十二吴小如和翻译
五十三莎译园地一名家
五十四杨振宁和文学翻译
五十五蓝墨水书写中的金秋岁月
五十六此生精力尽于诗
五十七长把尊译难释手
五十八女子而今不效颦
五十九唐德刚说赛珍珠
六十历史学家眼中的翻译
六十一何兆武慧眼识译
六十二徐迟和翻译
六十三《海上花》三遇知音
六十四皖西二周翻译情
六十五牌戏人生
六十六日夜江声下洞庭
六十七汤一介和一本译著
六十八劫后辉煌
六十九走进罗新璋书房
七十电话那端的罗新璋
七十一梅开二度格外香
七十二冬收斋不乏翻译情怀
七十三柳呜九妙喻法国大师
七十四书边上的译人译事
七十五董桥话译
七十六翻译家张佩瑶印象
七十七翻译临时工
七十八作家话译新意多
七十九莫言的“军功章”有葛浩文一份功劳
八十莫言的翻译认知
八十一巴蜀译界一“红”人
八十二水浒好汉沙博理
八十三毋忘霍克斯
八十四功夫深处独心知
八十五百年马瑞志
八十六俄罗斯“译八仙”
八十七中学西渐三推手
八十八美国人说诗歌翻译
八十九清香一瓣献奈翁
九十安乐哲说翻译
九十一瑞典文苑两英雄
九十二古代帝王翻译结缘
九十三引进莎士比亚的中国先驱
九十四毛泽东诗词中的“飞”字及其英译
九十五翻译别议
九十六万方乐奏有于阗
九十七散文译诗片议
九十八小说中的翻译描述
九十九话说翻译速度
一百妙在似与不似之间及其他
一百零一说东道西话译诗
一百零二柔巴依第九十九
一百零三文学走出去
一百零四文学翻译:重写和竞赛
一百零五语境适应和翻译选择
一百零六翻译标准的创新和规范
一百零七无限风光在勃峰
一百零八平生所好唯有书
跋
学界评价选录
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价