经典自然文学译丛:茶之书
¥
29.28
5.9折
¥
49.8
全新
仅1件
作者[日]冈仓天心 著;闻春国 译
出版社四川人民出版社
出版时间2021-08
版次1
装帧平装
货号602 1-8
上书时间2025-01-09
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[日]冈仓天心 著;闻春国 译
-
出版社
四川人民出版社
-
出版时间
2021-08
-
版次
1
-
ISBN
9787220122927
-
定价
49.80元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
158页
-
字数
75千字
- 【内容简介】
-
1906年,冈仓天心以英文写出了《茶之书》,向西方介绍东方的茶道文化。一百多年来,《茶之书》不断再版重印,在世界范围内流传,除了各种英文版,还有德文、法文、瑞典文等版本,而由英文译回的日文版,更是有多种译本,其经典地位可见一斑。
然而,茶叶不是中国人的文化遗产吗?为什么要看一个日本人用英文写的,而且还是一百年前出的茶书?答案很复杂,但也很简单:因为中文世界里,没有出现这样的一本书。《茶之书》能以简洁如诗的语言,深入浅出,宏观远照,除了勾勒茶史梗概,溯源茶道的核心精神,阐述个中的美学意境之外,还能对比欧亚,论衡东西,具有鲜明的文化艺术观点。
《茶之书》除了作为茶道的入门手册,更是亚洲文化的答辩书。冈仓天心以优美的文笔和意境,巧譬善喻,引人入胜地介绍了茶道的建筑、茶的流派、道与禅对茶道的影响、艺术鉴赏、花艺以及茶道大师的风范,具体演绎了东方的精神文明。
- 【作者简介】
-
冈仓天心(1863-1913),日本明治时期的美术家、评论家、思想家,日本近代文明启蒙期的重要人物之一。强调亚洲价值观对世界进步的贡献。《茶之书》是非常知名的著作。原文以英文写成,旨在向西方介绍东洋文化的精神。
闻春国,中国翻译协会专家会员,四川省翻译协会理事,中国作家协会会员。2000年开始,先后在《译林》《世界文学》《百花园》《青年参考》《啄木鸟》《科幻世界》等报刊发表中短篇及微型小说400多篇,近200万字。
- 【目录】
-
作者简介
第一章 人性的茶杯
第二章 茶的流派与沿革
第三章 道与禅
第四章 茶室
第五章 艺术鉴赏
第六章 花艺
第七章 茶师风范
译后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价