• 翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究

25.2 全新

库存9件

山东泰安
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者邹斯彧 著

出版社北京工业大学出版社

出版时间2022-01

版次1

装帧平装

货号609 6-29

上书时间2024-06-28

邹鲁文化书店

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 邹斯彧 著
  • 出版社 北京工业大学出版社
  • 出版时间 2022-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787563979301
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 页数 152页
  • 字数 200.000千字
  • 正文语种 英语
【内容简介】
本书以翻译补偿理论为指导对英语新闻翻译实践活动进行研究。翻译补偿理论研究起源于20世纪80年代,产生自翻译界对文本可译性与不可译性的争论。在近40年的迅速发展中,西方与中国翻译补偿理论研究成果虽丰,但仍有较大研究空间。由于新闻受篇幅限制等原因,往往会采用省略语言,这可能造成读者的误读。因此我们就要运用概括化、增益、审美补偿等翻译补偿策略来弥补语篇、文化的缺失,展现英语新闻翻译的文化负载性。本书论述严谨,内容丰富详实,结构合理,条理清晰,语言清晰流畅,是一本值得学习和研究的著作。
【作者简介】
邹斯,女,1983年10月出生,南昌工程学院副教授,天津外国语大学硕士研究生,主要研究方向:翻译理论与实践。近年来以第一作者身份在《高教探索》等期刊发表论文多篇,主持教育部课题一项和省级课题三项,参与省级课题近二十项,参编教材一部。
【目录】
第一章  翻译补偿理论
  第一节  翻译补偿概述
  第二节  文化缺省与翻译补偿
  第三节  国内外学者对翻译补偿的相关研究
第二章  英语新闻的语言特点与翻译技巧
  第一节  英语新闻的语言特点
  第二节  英语新闻翻译概述
  第三节  英语新闻的翻译技巧
第三章  网络英语新闻与报刊英语新闻
  第一节  网络英语新闻与报刊英语新闻的对比
  第二节  网络英语新闻概述
  第三节  网络英语新闻的标题翻译
  第四节  报刊英语新闻的发展趋势
  第五节  报刊英语新闻的特征
  第六节  报刊英语新闻的翻译策略
第四章  英语新闻的不同题材及其翻译实践
  第一节  英语旅游新闻的特点及翻译实践
  第二节  英语娱乐新闻的特点及翻译实践
  第三节  英语商务新闻的特点及翻译实践
  第四节  英语体育新闻的特点及翻译实践
  第五节  英语软新闻的特点及翻译实践
第五章  英语新闻的翻译补偿策略
  第一节  英语新闻标题的翻译补偿策略
  第二节  英语科技新闻的翻译补偿策略
  第三节  英语财经新闻的翻译补偿策略
参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP