• 海外中国戏曲研究译丛:中国戏曲的德语阐释
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

海外中国戏曲研究译丛:中国戏曲的德语阐释

32 4.7折 68 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[德]鲁道夫·冯·戈特沙尔 著;葛程迁 译;[德]高珮儒;[德]卫礼贤

出版社团结出版社

出版时间2023-08

版次1

装帧其他

货号59228871

上书时间2024-12-15

牧野书屋

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [德]鲁道夫·冯·戈特沙尔 著;葛程迁 译;[德]高珮儒;[德]卫礼贤
  • 出版社 团结出版社
  • 出版时间 2023-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787512686823
  • 定价 68.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 176页
  • 字数 138千字
【内容简介】
本书全文收录或节选了德国汉学研究历程中颇具代表的三位学者(高珮儒、卫礼贤和鲁道夫·冯·戈特沙尔)关于中国戏曲研究的文章,较为系统而全面地展现了中国戏曲在德语文化界的接受和阐释状况的演变,这有助于为中国的汉学研究者提供集中而丰富的参考资料,对推进中国的汉学研究及中国戏曲的海外传播进程有着一定的意义。
【作者简介】
译者简介

葛程迁,现为德国慕尼黑大学戏剧系博士研究生,国家留学基金委公派留学生,精通德语,研究方向为戏剧美学、戏曲跨文化研究,本科、硕士毕业于武汉大学德文系,曾参与“国家社科基金重大项目”《歌德全集》的翻译。

◆主编简介

梁燕,1963年生于北京,文学博士。现为北京外国语大学教授、博士生导师、校学位委员会委员、国际中国文化研究院院长、《国际中国文化研究》主编。长期从事中国京剧史论、北京民俗、中国戏曲海外传播的教学与研究,发表论文百余篇,主持参与国家及北京市社科基金项目多项。出版《齐如山剧学研究》《齐如山文集》(11卷)《梅兰芳与京剧在海外》等论著、编著十余种。曾获第三届中国出版政府奖,曾任首届教育BU艺术类专业教学指导委员会委员。现为国际文化交流学术联盟常务理事、北京市学校传统文化促进会常务理事等。
【目录】
目 录

齐如山(1875—1962):中国戏曲实践的研究与

系统化(高珮儒)  / 001

前言 / 001

引言 / 003

 

第一章 齐如山和他的时代 / 005

一、齐如山生平 / 005

二、齐如山所处时代背景 / 008

三、齐如山对传统的态度 / 009

四、齐如山的政治观点 / 012

五、齐如山的著作 / 013

六、齐如山的戏剧研究方法 / 014

 

第二章 中国戏曲的起源与演变 / 019

一、中国戏曲术语的概念阐释 / 019

二、中国戏曲形式的发展 / 022

三、齐如山谈中国戏曲史的重要资料 / 023

四、中国戏曲发展所受影响及其来源 / 033

 

第三章 编剧原则 / 036

一、“有声必歌” / 037

二、“无动不舞”(每个动作都须具备舞蹈特征) / 046

中国戏曲的德语阐释 002

三、背供,同场的背供 / 053

四、古代舞 / 054

五、武戏 / 055

六、成片段的舞 / 056

七、“不许真器物上台” / 058

 

第四章 与梅兰芳的合作——齐如山戏曲理论的实践 / 075

一、探问中国戏曲导演的意义 / 075

二、演员在中国社会里的角色 / 077

三、齐如山与梅兰芳的艺术合作 / 081

四、齐如山与梅兰芳的个人交往 / 098

 

第五章 齐如山戏曲研究成果的影响与价值 / 104

一、对中国戏曲学及戏曲发展的影响 / 104

二、西方戏剧研究对齐如山理论的接受 / 112

三、未来戏剧学发展视角下的齐如山研究 / 113

附录 / 116



论中国戏剧——基于对克拉朋德《灰阑记》的观察

(卫礼贤) / 121

 中国人的戏曲演出与剧本(节选)(鲁道夫·冯·戈特沙尔)
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP