• 我国最早介绍西方国家诗歌的著作——辜鸿铭:《痴汉骑马歌》——错版本,“辜鸿铭汤生译”写成了铭鸿辜汤生译
  • 我国最早介绍西方国家诗歌的著作——辜鸿铭:《痴汉骑马歌》——错版本,“辜鸿铭汤生译”写成了铭鸿辜汤生译
  • 我国最早介绍西方国家诗歌的著作——辜鸿铭:《痴汉骑马歌》——错版本,“辜鸿铭汤生译”写成了铭鸿辜汤生译
  • 我国最早介绍西方国家诗歌的著作——辜鸿铭:《痴汉骑马歌》——错版本,“辜鸿铭汤生译”写成了铭鸿辜汤生译
  • 我国最早介绍西方国家诗歌的著作——辜鸿铭:《痴汉骑马歌》——错版本,“辜鸿铭汤生译”写成了铭鸿辜汤生译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

我国最早介绍西方国家诗歌的著作——辜鸿铭:《痴汉骑马歌》——错版本,“辜鸿铭汤生译”写成了铭鸿辜汤生译

3200 八五品

仅1件

上海黄浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者辜鸿铭

出版社商务印书馆

年代民国 (1912-1948)

装帧平装

上书时间2020-01-03

   商品详情   

品相描述:八五品
该书原本无版权页,完整不缺页。
商品描述
辜老最为人为称道的还是其所译之英诗,其中又数《痴汉骑马歌》为甚。著名的近代翻译家伍光建就很佩服辜鸿铭此译,他说:“辜氏用五古体译此诗,把诗人的风趣和诗中主角布贩子的天真烂漫,特别是他那股痴呆味儿都译出了。读来十分亲切。”苏曼殊也赞他译得“可谓辞气相副”。 辜鸿铭逝世后,《大公报》文学副刊主笔吴宓在《悼辜鸿铭先生》一文中写道:“二十余年前,吾侪束发人塾,即闻辜氏之名,云其精通西文,对读其所译 William Cowper之《痴汉骑马歌》John Gilpin's Ride。辜氏译此诗,为吾国人介绍西洋诗歌之始。”

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

该书原本无版权页,完整不缺页。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP