当代外国语言文学学术文库:工商管理教材汉译策略研究
干净无笔记
¥
13
4.5折
¥
29
八五品
仅1件
作者项东 著
出版社对外经济贸易大学出版社
出版时间2012-04
版次1
装帧平装
货号2-b4-1-4-106
上书时间2024-11-20
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
项东 著
-
出版社
对外经济贸易大学出版社
-
出版时间
2012-04
-
版次
1
-
ISBN
9787566303615
-
定价
29.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
158页
-
字数
191千字
-
正文语种
英语
-
丛书
当代外国语言文学学术文库:20
- 【内容简介】
-
《当代外国语言文学学术文库:工商管理教材汉译策略研究》共分六章。导论部分首先简述了本研究的动机以及在理论和翻译实践方面的意义;然后阐释了确定研究对象(工商管理教材中文译本)的几方面原因;之后对本书的研究目标和要解决的具体问题作了描述,并就研究方法及数据收集进行了说明。
- 【作者简介】
-
项东,纽约州立大学阿尔巴尼分校工商管理、英语教学双硕士,复旦大学外文学院英语语言文学博士。研究方向为翻译理论与实践,计算机辅助商务翻译等。曾长期就职于美国丹佛市一家跨国公司的人力资源部,有多年在国外学习、工作和生活的经验。合作出版著作、教材、译著等五部,发表学术论文七篇。
- 【目录】
-
Chapter1Introduction
1.1MotivationoftheStudy
1.2TheResearchSubjectChosen-TranslatedMBATextbooks
1.3ResearchGoals
1.4ResearchMethodsandDataCollection
Chapter2MBATextbookTranslationinModernChina
2.1AnOverviewofTextbookTranslationinChina
2.1.1HistoryofTextbookTranslationinChina
2.1.2ProsandConsofTranslatedTextbooks
2.2TheDevelopmentofBusinessEducationandTranslationofMBATextbooksinChinaSincetheTwentiethCentury
2.2.1RelevantConcepts
2.2.2TheDevelopmentofBusinessEducationinChinaSincetheTwentiethCentury
2.2.3MBATextbookTranslationinChina
2.2.4CharacteristicsofMBATextbookTranslation
Chapter3AnInterdisciplinaryFrameworkforStudyingMBATextbookTranslatio
3.1TheStudyofTextbookTranslationasanEventofTranslationCriticism
3.1.1AReviewofRelevantConceptsandTheories
3.1.2TheImplicationsofTranslationCriticismforMBATextbookTranslation
3.2TheSkoposTheory
3.2.1AReviewofRelevantConceptsandTheories
3.2.2TheimplicationsoftheSkoposTheoryforMBATextbookTranslation
3.3InterculturalCommunication
3.3.1AReviewofRelevantConceptsandTheories
3.3.2TheImplicationsoflnterculturalCommunicationforMBATextbookTranslation
3.4UnderlyingTheoriesandPrinciplesforTextbookWriting
3.4.1AReviewofRelevantConceptsandTheories
3.4.2TheImplicationsofTextbookWritingPrinciplesforMBATextbookTranslation
3.5CollaborativeTranslation
3.5.1AReviewofRelevantConceptsandTheories
3.5.2TheImplicationsofCollaborativeTranslationforMBATextbookTranslatio
Chapter4MBATextbookTranslationPerspective-Wise
4.1InsightsandFeedbackfromtheFieldonMBATextbookTranslation
4.1.1InputfromPublishersofTranslatedMBATextbooks
4.1.2FeedbackfromTranslatedMBATextbookUsers
4.1.3InputfromMBATextbookTranslators
4.2TranslationScholars'PerspectivesonTranslatorsandPracticalTranslation
Chapter5MBATextbookTranslationTechnical-Wise
5.1SelectionCriteriaforTranslatedMBATextbookstoBeStudied
5.2CommonErrorsandTheirRootCausesinMBATextbookTranslation
5.2.1TranslatorsLackofEnglishProficiencyorSpecialtyKnowledge
5.2.2TranslatorsLackofCulturalKnowledgeoftheSL
5.2.3TranslatorsDejiciencyinTranslationKnowledgeand
……
Chapter6Conclusion
BIBLIOGRAPHY
Glossary
AppendixⅠInterviewQuestions
AppendixⅡQuestionnaire
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价