海南旅游翻译人才培养策略初探 培养科技翻译人才的新探索 功能对等视角下的《舌尖上的中国》烹饪方法英译 浅谈大陆和台湾地区洗发水商标翻译方法的差异 历史文化类旅游景区名称的英译探究:以五公祠为例 旅游公示语的英语翻译研究 On Translatability and Untranslatability 中餐菜单英译的现状、问题及翻译策略 生态学视域下的旅游翻译 海南景点介绍英译质量调查与反思 科技翻译:理论与实践 浅谈目的论视角下中餐菜名的英译 从目的论角度论旅游翻译 海南旅游文本中文化意象汉英翻译研究 TYanslation Strategies for Shandong Cuisine from the Perspective of Cultural Identity 从英汉词汇特征的角度来探究英语熟语翻译 浅析“海南旅游官网”中海南省19个市县的日语翻译 广告口号翻译中效度的关联度取向 从翻译的本质分析英语科技新词的翻译特点及翻译策略 C—E Translation of Public Signs in Sanya's Airport and Train Station 浅析石油科技英语翻译 浅议翻译教学在高职高专英语教学中的应用 浅析汉语新词日译策略 科技英语翻译课程教学策略探究 医学英语翻译初探 关于中国菜单日语译名的考察 中译外实践体会与思考 商务英语多媒体教学的利弊分析及策略研究 从目的论看汉英新词的翻译原则及策略 从跨文化交际角度分析海南特色餐饮名称的日译策略 《同一首歌》配译探讨 海南民俗文化词项汉英翻译初探
以下为对购买帮助不大的评价