世界文学名著典藏:海上劳工(全译本)法国文学巨匠维克多·雨果长篇小说代表作 许钧经典译本 精装塑封本 书脊锁线 现货速发
小店有“世界文学名著典藏·全译本”系列德莱塞《美国的悲剧》、陀思妥耶夫斯基《白痴》、雨果《海上劳工》以及“名著典藏·精装系列”莫泊桑《羊脂球》凡尔纳《地心游记》《海底两万里》在售。
¥
30
全新
仅1件
作者 【法】维克多·雨果/著 许钧/译
出版社 湖北人民出版社
ISBN 9787216047524
出版时间 2008-06
版次 2
装帧 精装
开本 大32开
纸张 胶版纸
页数 406页
字数 250千字
货号 C1470
上书时间 2024-08-31
商品详情
品相描述:全新
正版书,精装插图本,原厂塑封未拆,书品详见实图。出版信息来自孔网,塑封未拆,实际出版信息以拆封见到的为准。绝版溢价。品相要求完美的书友请移步他店。
商品描述
◆ 文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著典藏精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场和学术界认可的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒、耿济之、周国强、潘庆舲、许钧、曾思艺等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的权威译者队伍,更准确地展现全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来新世纪的全新人文气息。 ◆ 这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学权威资深学者的名著导读,欧洲顶级设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有权威性、艺术性、完整性和收藏性 ◆《海上劳工》是法国伟大浪漫主义作家维克多·雨果的一部与《悲惨世界》和《巴黎圣母院》齐名的长篇小说。作品以雨果流亡时曾经居住过的英国根西岛为背景,讲述水手吉利亚特只身前往险恶礁岩,在极其恶劣的环境中,机智英勇地与各种艰难困苦搏斗,克服常人所不可能克服的困难,为船主利蒂埃利师傅救回失事轮船上的机器,并且Z终为了戴吕施特的幸福而自我牺牲的故事。作者发挥卓越的想像力,塑造出吉利亚特这个外表平凡、被人们视为妖魔的伟大的劳动者形象,通过这个形象,通过他的事迹,“赞美劳动,赞美意志,赞美忠诚,赞美一切使人伟大的东西。” ◆《海上劳工》一半写大海,一半写与大海有关系的人。《海上劳工》的人物不多,主要有船主利蒂埃利大师傅,他的两个合伙人朗泰纳和克吕班,他的侄女戴吕施特,还有一直神秘而孤独,被称为“魔怪”的吉利亚特与被吉利亚特挽救了双重生命的埃伯纳兹尔神父。雨果在小说中没有着力于描写他们之间所形成的社会性关系,而是将其锐利的笔触,深入到这一个个人物的灵魂深处。在雨果看来,“人体完全有可能只是一层外表。它遮掩了我们的真相,扩大了我们的光明或我们的黑暗。而真相,则是心灵。从绝对意义上讲,我们的面孔是一张面具,真正的人,是处在人的外表之下的部分。倘若人们能够发现潜藏、蜷缩在被称为肉体的这一遮屏后面的人,那定会惊愕不已。人们犯有普遍的错误,那就是把外表的人当做真正的人。”利蒂埃利大师傅就是一个犯有普遍错误的人:在他眼里,朗泰纳“长着粗壮的颈脖,肩膀宽阔有力,仿佛生来就是挑重担的,而且有一副海格立斯·法尔内斯一般强健的腰板”。他一直把朗泰纳当做亲兄弟,认为他可以共患难,然而,“勇猛”被朗泰纳“用作了狡诈的外衣”,利蒂埃利怎么也没有想到,一天,他的这个合伙人“溜了,把公司的钱柜掏得空空的”。看错了朗泰纳,利蒂埃利只是失去了他老老实实做人,辛辛苦苦挣来的五万法朗。但他为克吕班的外表所蒙蔽,则几乎失去了他的生命。因为利蒂埃利大师傅把视为他半条命的“杜朗德”托付给了他最为信赖的克吕班,而克吕班却邪恶地背叛了利蒂埃利,在精心策划的一次海难中毁掉了“杜朗德”,带着劫来的钱财,想一走了之。 ◆ 维克多·雨果(Victor Hugo,1802.2.26~1885.5.22),法国浪漫主义文学巨匠。生于法国贝桑松,原名Victor Marie Hugo,祖父是木匠,父亲是共和国军队的军官,曾被拿破仑的哥哥西班牙王约瑟夫·波拿巴授予将军衔,是这位国王的亲信重臣。儿时的雨果随父在西班牙驻军,10岁回巴黎上学,中学毕业进入了法学院学习,但是他的兴趣在于写作。9岁时开始写作,他15岁时写的《读书乐》在法兰西学士院的诗歌竞赛会得奖,17岁时在“百花诗赛”上夺冠,20岁时出版了诗集《颂诗集》,因歌颂波旁王朝复辟,路易十八赏赐他年金,之后写了大量异国情调的诗歌。之后他对波旁王朝和七月王朝都感到失望,成为共和主义者,他还写过许多诗剧和剧本,而这几部都是具有鲜明特色并贯彻其主张的小说。1827年,雨果发表剧本《克伦威尔》及其序言。剧本虽未能演出,但那篇序言却被认为是法国浪漫主义的宣言,成为文学史上划时代的文献。它对法国浪漫主义文学的发展起了很大的推动作用。雨果的创作历程超过60年,其作品包括26卷诗歌、20卷小说、12卷剧本、21卷哲理论著,合计79卷之多,给法国文学和人类文化宝库增添了一份十分辉煌的文化遗产。其代表作是:长篇小说《巴黎圣母院》《悲惨世界》《海上劳工》《笑面人》《九三年》,诗集《光与影》和《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》,短篇小说《“诺曼底”号遇难记》(《船长》)。 ◆ 许钧,当代著名法文翻译家。浙江龙游人,现任浙江大学文科资深教授、浙江大学中华译学馆馆长,博士生导师,教育部长江学者特聘教授,曾任南京大学研究生院常务副院长、南京大学学术委员会副主任,现兼任国务院学位委员会外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任META、BABEL、《外语教学与研究》、《中国翻译》、《外国语》等国内外10余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文近300篇,著作11部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,主要译著有巴尔扎克《贝姨》《邦斯舅舅》、维克多·雨果《海上劳工》、马塞尔·普鲁斯特《追忆似水年华》、米兰·昆德拉《生命中不能承受之轻》《无知》、米歇尔·图尼埃《桤木王》、勒克莱齐奥《诉讼笔记》《巨人》《沙漠》《乌拉尼亚》、皮埃尔·布尔迪厄《关于电视》等,其中《追忆似水年华》(卷四)、《不能承受的生命之轻》、《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》、《翻译论》、《翻译学概论》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖。1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,2012年获中国翻译协会颁发的 “翻译事业特别贡献奖”,2015年获江苏省委省政府授予的“江苏社科名家”称号。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价