内容简介: 英国维多利亚时代(1837―1901)是英国诗歌发展的一个重要阶段,涌现了像丁尼生、勃朗宁夫妇、罗塞蒂兄妹等一大批杰出的诗人。这一时期的诗歌在主题、体裁、韵律等方面表现更为多元,也有所创新和突破,为英语现代诗歌的发展奠定了基础。本书选译了26位作家共79首诗歌,主题与体裁范围较广泛。除维多利亚时代重要诗人,本译著也选译了像狄更斯、萨克雷、梅瑞狄斯、爱略特和哈代等小说家创作的诗歌,基本上覆盖了那个时代的主要诗人。 目录: Alfred Lord Tennyson阿尔弗雷德·丁尼生
All Things Will Die
万物皆会消亡
The Deserted House
遗弃的房间
Crossing the Bar
渡沙洲
Tears, Idle Tears
为什么流泪
Elizabeth Barrett Browning伊莎白·巴瑞特·勃朗宁
Change Upon Change
变幻无穷
A Dead Rose
枯萎的玫瑰
Sonnet 14:If Thou Must Love Me, Let It Be For Nought
以下为对购买帮助不大的评价