曾在英国劳特里奇(Routeldge)出版社出版Who Is Who in 20th Century World Poetry(中国大陆和中国台湾地区部分),在美国出版专著Red Dragons in the Land of Oz:The Literature of Chinese American Identity(2003)、俳句集译著《秋实》(2006);在中国出版专著《文化的重量:解读当代华裔美国文学》(2006,人民出版社)、《书写他处:亚裔美国文学鼻祖水仙花研究》(2014,中国社会科学出版社),译著《地方意识与星球意识:环境想象中的优选》(2015,中国社会科学出版社),并参与清华大学出版社、北京大学出版社、上海译文出版社等多部教材的撰写工作。目前,正主编“生态文学批评译丛”并组织翻译近1000万字的《剑桥非洲史》。
以下为对购买帮助不大的评价