帕斯捷尔纳克诗选
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
16.8
6.0折
¥
28
全新
库存8件
作者(俄罗斯)帕斯捷尔纳克 著;王智量 译
出版社华东师范大学出版社
ISBN9787567543744
出版时间2016-05
版次1
装帧精装
开本32开
纸张胶版纸
页数114页
字数167千字
定价28元
货号SC:9787567543744
上书时间2024-12-04
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
作者简介:
王智量,全名王智量,笔名智量。有名翻译家、学者。生于1928年6月,江苏省江宁县(今南京市江宁区)人。中共党员、民盟成员。1952年毕业于北京大学俄语文学系,留校任教。1954年转入中国社会科学院文学所。1958年被划为右派,下放到河北和甘肃农村,二十年历尽困厄。1978年被调入华东师范大学,为中文系教授,1993年退休。历任上海比较文学学会副会长、全国高校外国文学研究会常务理事、上海作家协会理事、上海翻译家协会理事,为中国作家协会会员。他是新中国成立后普希金代表作《叶甫盖尼·奥涅金》第一个译本的译者,翻译了俄罗斯及其他国家的多种文学名著,深受读者欢迎。他的长篇小说《饥饿的山村》被著名学者贾植芳誉为“大大超过了教授小说通常的闲适飘逸的境界”,“能够再现生活的原始面貌,既挖出了垂涎血与肉,又达到了超越现实的一种哲理性思考的深刻境界”。
内容简介:
帕斯捷尔纳克的早期文学创作以诗歌见长,曾出版诗集《云雾中的双子座星》、《在街垒之上》、《生活是我的姐妹》等。在诗歌创作中,他追求的是心灵与情感倾诉的艺术,拒绝为了应时和实用而写作。他始终坚守着独立的个性和主体意识,拒绝随波逐流;他在诗中描写的事物通常都是他本人直接看到、听到、触觉到、思考到的。在从众和媚俗成为时尚的年月里,他拒绝随世沉浮,始终坚守着诗歌的独立性和审美性。
目录:
译者前言
乌云中的孪生子(1913)
伊甸园
林中
“我在窗玻璃的昏暗中梦见一片秋光”
“我长大,如同加倪墨得斯一般”
“今天人们全都穿上了大衣”
“我从黎明前的那几个广场上”
火车站
“我的忧伤,像个塞尔维亚女子”
威尼斯
致伊·魏(索孜卡娅)
双子星座
船尾的孪生子
奢宴
致阿·什(季赫)
抒情的自由天空
“夜晚……喷枪上一束束熟悉的火焰”
冬
“在隔着一片片稀疏花园的地方”
合唱
夜的装饰
心和同路人
在栅栏上方(1917)
献诗
噩梦
“舰载大炮的炮手站立在船舵边”
“秋天,人们已经和闪电疏远”
圣诞节前夜
“暮色苍茫中好一摊火热的血”
极地的女裁缝
“如同为最后一颗行星管理钱财”
磨坊
MATERIA PRIMA
“把它背在我身后,我带上黎明”
预感
可是为什么
帕格尼尼的小提琴
抒情叙事诗
“我称您为小姐,人人都学我的样”
PRO DOMO
“有时候你,是靠着月亮”
APPASSI
庞贝城的最后一天(末日?)
“窗外是熙熙攘攘的人群,枝头绿叶繁密”
“难道说只能沿一条条渠道”
“这都属于我,这都属于我”
北方的晚霞
“矮树林――从一串暴雨中伸出头去”
告别
第九百零九位缪斯
马尔堡
旋转木马游乐场
动物园
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价