• 科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材
  • 科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材
  • 科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材
  • 科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材

10 2.6折 38 九品

仅1件

河北廊坊
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许卉艳、刘秀梅 著

出版社知识产权出版社

出版时间2013-10

版次1

装帧平装

货号A3

上书时间2019-06-26

沙与沫书屋

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 许卉艳、刘秀梅 著
  • 出版社 知识产权出版社
  • 出版时间 2013-10
  • 版次 1
  • ISBN 9787513020923
  • 定价 38.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 212页
  • 字数 298千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 普通高等教育规划教材
【内容简介】
  《科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材》包括15个单元,所选阅读与翻译材料内容涉及机械、材料、保健、交通、电信、计算机、金融、太空探索、汽车、基因、动植物、环境气候、网络、医疗卫生、食品安全等科技领域。每一个单元包括三大部分:1.A、B两篇相关阅读语篇,编写体例包括课文导读、课前讨论题目、词汇表、背景信息注释、难句翻译、阅读理解题目;2.相关专业词汇表;3.科技翻译知识(包括翻译基本概念、翻译标准、汉英语言对比、科技文体特点、翻译技巧及练习)。
  《科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材》适用于英语专业阅读或翻译相关课程、非英语专业大学英语相关拓展课程及非英语专业研究生相关课程教学。
【目录】
前言
Unit1AutomobileIndustry汽车业
PartADriverlessCars,SaferRoads
无人驾驶汽车会让道路更安全吗
PartBDriverlessCarsPromiseSeniorsIndependence
无人驾驶汽车让老年人更独立
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDGeneralIntroductlonofTranslation
翻译概论

Unit2Finance金融业
PartATheEconomywillBeonaBetterFooting
美国经济有望复苏
PartBTheDivergenceBetweenCPIandPCEPrices
CPI和PCE之间的差异
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDComparison&ContrastBetweenChineseandEnglishLanguage
英汉语言对比

Unit3EnvironmentandClimate环境与气候
PartACanClimateSciencePredictExtremeWeather
气候学能预报极端天气吗
PartBExtremeClimateConditions:HowAfricacanAdapt
极端气候:非洲如何适应
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationofScientificLiterature
科技文献的翻译

Unit4HealthCare医疗保健
PartAHypercleanlinessmayBeMakingUsSick
太爱干净易生病
PartBSpurringtheManetforHigh-techHomeHeMthCare
激活高科技居家医疗护理市场
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationTechnique(1):Amplification?petition
翻译技巧(1):加词和重复

Unit5InternetandComputer互联网和计算机
PartAIstheInternetOk
网络运行正常吗
PartBTheLatestinTechnology:AReviewoftheWindows8Beta
最新技术:Windows8测试版的评论
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationTechniques(2):Omission
翻译技巧(2):省略

Unit6MedicalDevelopment医疗进步
PartAAttentionIsTurningtowardsaCure
注意力转向:从防御到治疗
PartBHeartRepairBreakthroughsReplaceSurgeon'sKnife
突破心脏修补术,替代医生手术刀
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationTechniques(3):ConversioninPartofSpeech
翻译技巧(3):词性转换

Unit7MetropolitanTraffic城市交通
PartAWhatCausesTrafficGridlock
揭秘交通大堵塞
PartBTrafficmayDriveSomePeopletoDiabetes
交通状况可能导致糖尿病
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationTechniques(4):ConversioninSentenceElementsandStructure
翻译技巧(4):句子成分和结构的转换

Unit8AnimalsandPlants动物和植物
PartATomatoes,Peppers,StrawberriesNowGrowWellinGreenland'sArcticValleys
番茄、甜椒、草莓在格陵兰岛的北极山谷长势喜人
PartBWesternEnvironmentalistsOpposeWolfDelisting
西方环保主义者反对将狼从濒危物种列表中划去
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationTechniques(5):Negation
翻译技巧(5):正反转换表达

Unit9Telecommunications电信
PartA4GNetworksPromiseTrueWirelessBroadband
4G网络带来真正的无线宽带
PartBConsumersBenefitfromanOpen,FairTelecomMarket
开放、公平的电信市场令消费者受益
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationTechniques(6):DivisionandCombination
翻译技巧(6):分句法和合句法

Unit10DiseaseandFoodSafety疾病和食品安全
PartAADeadlyNewVirus
一种新型致命病毒
PartBEatingMadeHerSick,butItTookDoctorsYearstoFigureoutWhy
病从口入,医生费时多年才搞清楚病因
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDRenderingofPassiveVoice
被动语态的译法

Unit11EnergyResources能源资源
PartAC02Abatement:ExploringOptionsforOilandNatural
GasCompanies
CO2减排:为石油和天然气公司探寻出路
PartBDifferenceEngine:LifewithoutNukes
差分机:无核生活
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDRenderingofNominalClause
名词性从句的译法一

Unit12SpaceExploration太空探索
PartATheEndoftheSpaceAge
太空时代的终结
PartBHoneymoontoMars
去火星度蜜月
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDRenderingofAttributiveClause
定语从句的译法

Unit13Materials材料
PartAPlasticBagManufacturersunderSiege:BattleTaxesandBans
塑料袋制造商严阵以待:应对税收和禁令
PartBHardup:NanomaterialRivalsHardnessofDiamond
硬度升级:纳米材料挑战钻石的硬度
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDRenderingofAdverbialClause
状语从句的译法

Unit14GeneticEngineering基因工程
PartAScientistsFindNewGeneMarkersforCancerRisk
科学家发现有癌症风险的新基因标记
PartBEffortstoResuscitateExtinctSpeciesmaySpawnaNewEraoftheHybrid
抢救灭绝物种,引领杂交新时代
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDRenderingofLongSentence
长句的译法

Unit15Mechanics机械
PartABatteryTechnologyChargesahead
电池技术日新月异
PartBYourAlterEgoonWheels
车轮上的密友
PartCRelatedTechnicalTermsandExpressions
PartDTranslationofScientificPapers
科技论文的翻译
参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP