• 词汇化与语言演变
  • 词汇化与语言演变
  • 词汇化与语言演变
  • 词汇化与语言演变
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

词汇化与语言演变

15 4.5折 33 八品

仅1件

北京西城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]苏蕾尔·J.布林顿、[美]伊丽莎白·克洛斯·特劳戈特 著;罗耀华、郑友阶、樊城呈 译

出版社商务印书馆

出版时间2013-05

版次1

装帧平装

上书时间2021-05-26

   商品详情   

品相描述:八品
有划线
图书标准信息
  • 作者 [英]苏蕾尔·J.布林顿、[美]伊丽莎白·克洛斯·特劳戈特 著;罗耀华、郑友阶、樊城呈 译
  • 出版社 商务印书馆
  • 出版时间 2013-05
  • 版次 1
  • ISBN 9787100096140
  • 定价 33.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 380页
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
  《国外语言学译从·经典教材:词汇化与语言演变》的两位作者全面考察了文献中介绍过的词汇化的各种概念,根据当代语法化的研究,她们提出了词汇化和语法化的一个全新的统一模型。她们的方法是用英语历史中的各种个案研究来说明的,包括现在分词、多项动词、副词、话语标记以及来自其他印欧语言中的一些例子。作为首次对词汇化研究各种方法的综述,《国外语言学译从·经典教材:词汇化与语言演变》对于研究历史语言学和语言演变的学生和学者来讲,其价值是无法估量的。
【作者简介】
  罗耀华,副教授,2002年毕业于华中师范大学文学院语言学及应用语言学专业。同年留校工作至今。2007年6月获语言学及应用语言学专业博士学位。迄今在《外语教学与研究》、《语言研究》、《汉语学习》、《语言教学与研究》等杂志发表论文近30篇。主持2008年度教育部人文社科项目“揣测类语气副词的认知研究”(在研)等。2009年8月至2010年7月以访问学者和交流学者身份,前往美国加州州立大学Chico分校学习工作一年。现为文学院语言学教研室主任。湖北省语言学会会员、中国语言学会会员。
【目录】
前言(2005年版)

第一章词汇化与语法化研究的理论背景

1.0当前研究的目的

1.1语法和语言演变的争论

1.1.1语法和词库的途径:概述

1.1.2语言演变的途径

1.1.3小结

1.2词库(lexicon)的概念

1.2.1词库单位:整体论与成分论

1.2.2词库范畴:词汇范畴与语法范畴的区别

1.2.3离散范畴与斜坡度范畴

1.2.4能产性的连续统

1.2.5小结

1.3词汇化

1.3.1词汇化的共时视角

1.3.2词汇化的历史视角

1.4语法化(grammaticalization)

1.4.1语法化的共时视角

1.4.2语法化的历史视角

1.5结论

第二章词汇化:定义与观点

2.0引言

2.1构词法的普遍过程

2.1.1复合

2.1.2派生

2.1.3类转(conversion)

2.1.4略写(clipping)与省略(elIipsis)

2.1.5截搭(blending)

2.1.6逆构(backformation)

2.1.7首字母缩略词(initialism)/缩略词(acronym)

2.1.8借译词(loantranslation)

2.1.9新造词(coinage)或词根造词(rootcreation)

2.1.10元语引用(metalinguisticcitation)

2.1.11总结

2.2约定俗成规约化(institutionalization)

2.3溶合词汇化

2.3.1语段>词位(syntagm>lexeme)

2.3.2复杂词位>简单词位

2.3.3去形态化和音变(plhonogenesis)

2.3.4习语化(idiomaticization)和去理据性(demotivation)

2.4自主性增强词汇化

2.5结论

第三章词汇化与语法化的关联视点

3.0引言

3.1某些或视为词汇化或视为语法化的溶合与聚结的例子

3.2词汇化与语法化的类似处

3.2.1单向性

3.2.2单向性情况下的“更新”(renewal)和复活”(revival)

3.3词汇化与语法化的差异处

3.3.1词汇化作为去语法化的一种类型

3.3.2区别于去语法化的词汇化

3.4派生情形

3.5结论

第四章词汇化和语法化的整合途径

4.0引言

4.1基本假设”

4.2定义的重新审视

4.2.1词汇化

4.2.2语法化

4.2.3语言演变中的词汇化和语法化

4.3词汇化与语法化的“颠倒”(reversals)

4.3.1去词汇化(delexicalization)/反词汇化(antilexicalization)

4.3.2去语法化(degrammaticalization)/反语法化(antigrammaticalization)

4.4词汇化与语法化之间的平行度(degreeofparellelism)

4.4.1较强平行关系(parellels)“

4.4.2最小平行关系

4.5结论

第五章个案研究

5.0引言

5.1现在分词

5.1.1古英语中的现在分词和进行时的出现

5.1.2现在分词形容词的发展

5.1.3现在分词介词和连词的发展

5.1.4现在分词程度副词的发展

5.1.5小结

5.2多项动词

5.2.1短语动词

5.2.2前置动词(preposmonalverbs)

5.2.3不可分离的前缀

5.3复合谓词

5.4“-ly”构成的副词

5.5话语标记

第六章结论及研究问题

6.0引言

6.1概要

6.2研究问题

6.2.1可能的和不可能的演变

6.2.2从一个范畴到另一个范畴的过渡

6.2.3类型学的转换

6.2.4话语类型

6.2.5语言接触(languagecontact)

附录

图形列表

表格列表

缩写列表

参考文献

人名索引

主题索引

词语和形式索引

术语翻译说明

后记
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

有划线
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP