• 疼痛.中英文对照手稿本 诗歌 赵丽宏
  • 疼痛.中英文对照手稿本 诗歌 赵丽宏
  • 疼痛.中英文对照手稿本 诗歌 赵丽宏
  • 疼痛.中英文对照手稿本 诗歌 赵丽宏
  • 疼痛.中英文对照手稿本 诗歌 赵丽宏
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

疼痛.中英文对照手稿本 诗歌 赵丽宏

中国首位:2019年荣获罗马尼亚“爱明内斯库国际诗歌大奖”,是荣获此项国际诗歌奖的首位中国诗人。 中国当代文学现象级诗集:本书已被翻译成英、法、西班牙、保加利亚、塞尔维亚、罗马尼亚、意大利、阿拉伯、波斯、韩国等十余种文字在国外出版。 开诗歌手稿本形式先河:中英文对照 + 作者手稿

18.6 3.2折 59 全新

仅1件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者赵丽宏

出版社百花洲文艺出版社

ISBN9787550033177

出版时间2019-08

版次1

装帧其他

开本32

页数232页

定价59元

货号716_9787550033177

上书时间2025-01-02

智胜图书专营店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

所有的创作行为都是自我暴露的行为,写诗则是其中真诚、无畏的一种。
从疼痛中英文对照手稿本中,我们能感受到赵丽宏的真诚。未经过矫饰的文字和信手画下的涂鸦,为我们带来一个赤子眼中的世界,奇幻而真实,怪异而美妙。这是精神的世界,心,感受的世界,去除了物质表象的本质的世界。

目录:



凝视
x光片
暗物质
疤痕
灵魂出窍
重叠
手机和网
路上的爱虫
发丝
指纹
指甲
梦的
声带
预感
泪腺
遗物
期待
访问梦境的故人
联想

耳膜
肺叶
眼睑
疼痛
逆旅在岁月之河
一道光
变身
时间之箭
永恒
我的影子
僭越
移植
晨昏的交汇
想起
我想忘记
风暴

迷路
脚掌和路
琴键
潜泳
同时走进三个空间
文字
脊梁

梦中去了哪里
我的座椅
活着
痛苦是基石
附录:
大巧若拙,人生原诗
把生命放在诗里
易读而又难解的灵魂叩问
赵丽宏:在疼痛中涅粲
一个诗人的天演论

内容简介:

罗马尼亚“爱明内斯库国际诗歌大奖”获奖作品。
疼痛中英文对照手稿本诗画结合,使作品兼具文学作品和艺术作品的特点,更体现出诗歌的本质,使读者直观地感受到作品的美,近距离地观察作者的内心底。
书中可以清晰地看见赵丽宏创作风格的转变轨迹,在诗歌中,他实现了对过去的自我的。诗人的视线落点从外部客体转移到人本身的主体世界,写作目的从描绘客观世界转变为探索人的心灵内在世界。
技法上,赵丽宏舍弃了显、华丽的描写手法,达到了羚羊挂角、大象无形的境界。

作者简介:

赵丽宏(1952—)诗人、散文家、书法家。中国作家协会委员会委员,上海作家协会副,上海文学杂志社社长,华东师范大学、上海交通大学兼职教授。著有散文集、诗集、报告文学集等八十余部,有赵丽宏文集(十八卷)行市。散文集诗魂获新时期散文集奖。2013年荣获斯梅德雷沃城堡金钥匙国际诗歌奖。2014年获上海市文学艺术杰出贡献奖。2019年荣获罗马尼亚“爱明内斯库国际诗歌大奖”,是次荣获此项国际诗歌奖的中国诗人。作品被译成英、法、德、俄、、韩、意大利、西班牙、保加利亚、塞尔维亚、罗马尼亚、阿拉伯、波斯等十几种文字出版。

精彩内容:

存在之痛和诗歌之痛
——赵丽宏诗集疼痛序
[ 叙利亚 ] 阿多尼斯

1
“制服痛苦”——这是古希腊人伊壁鸠鲁扛起的大旗。后来,他的罗马卢克莱修接过了这面旗帜。卢克莱修的武器是他所谓的“净化心灵”。按照这一理论,人不应把视为,而应该视之为“另一种睡眠”。
不过,人的心灵似乎不接受这样的“净化”,仿佛痛苦是构成心灵的基本要素;而摆脱痛苦,如同摆脱心灵本身。

2
这部诗集里的痛苦不是单数,而是复数。如果摆脱作为单数的痛苦都殊为不易,那更不用说摆脱作为复数的痛苦了。
人的本质,无论在其生前或死后,是否存在于痛苦之中?或许,解药并不存在。也许,解药是接受痛苦,用我们的生命之水淹没它:与之对话,一同去旅行,睡眠,醒来,与之起坐,共饮一杯茶——人类发明了各种茶道,以便让它配得上我们的与生俱来之渴。
这里的敌人好比风,而武器则是罗网。罗网如何能捕捉到风?
这个问题,可以视为疼痛这部诗集的一个基本核心,它不是有关常生活琐事的问题,而是针对存在本身提出的问题。在赵丽宏的诗中,疼痛了身体的界限,而涵盖了思想和心灵。疼痛是字面上的,又是意义上的。

3
诗人在提出疼痛这一问题时,同时又以高度的艺术敏感力,提出了“无痛”的问题,这其中蕴含的哲思,如同一缕缕幽香,自诗篇的身躯上散发。人能否无痛地生活?能否生活在愉悦、、快乐、安宁之中,哪怕他处于种种痛苦之因的包围之中?
诚然,人的历史表明,人一直在不停地致力于避痛苦,追求快乐。费尔巴哈曾经说过:“真正的是真正的快乐。”

4
也许,我的影子这首诗浓缩了这种存在之痛。这首诗中的人,同时是人、鬼和影子。那么,在人的,人、鬼和影子之间的关系是什么?如果真有,那么是什么?难道,人只不过是帕斯卡尔所说的一截芦苇,在存在之洪水中随波漂荡?
但是,当你沉醉于赵丽宏诗中呈现的这种波澜时,你会觉得有一个声音穿破了波浪的喧嚣,由诗歌的双唇在你耳畔轻声道出:没错,人确实生活在世界的荒诞中,但人也有能力荒诞。
如果说,物只能被动地接受现状和命运,那么人不同于物,人不是由“接受”来定义的。人的核心,在于他有能力摆脱,一如他有能力聚合。因此,人是主动者和改变者。
如此,赵丽宏的诗将我们置于存在的中心。这些诗篇犹如一朵朵翻卷的浪花,在拍打中,在体验和书写中对存在之痛做追问、探询;这些诗篇又汇聚成一片翩翩起舞的蝶群,仿佛是在历史的伤之间飞行的道路。
疼痛而滴血的伤,在赵丽宏的诗中向着天空开放,其中融合了雷电和阳光,焦虑和安宁。
我们在读这些诗篇时,当疼痛向我们袭来,我们感到疼痛也在进袭这些诗篇。我们还会感到那些与我们比邻的高山,或是我们想象出来的高山,不过是另一种痛苦:是意欲升华的大自然的痛苦。我们还会感到这种痛苦不仅仅是语言的、描述的机体,而且还是一种物质的机体,而这种机体是构成生活自身的有机成分。
这部诗集里的每一首诗篇,都是一个莲花池,从中散发出一种叫作“痛苦”的芳香。当我们注视着其中的莲花——“痛苦”,我们会感觉它摇身一变,乘着天梯升腾为云朵。我们会感到,赵丽宏诗中的痛苦,是在他的词语中、在汉字及其节奏和关系中摇曳的影子,仿佛这种痛苦是时间的另一个时间。

5
无论如何,诗人的痛苦不仅是人的痛苦,而且还是诗的痛苦。这其中具诗意的,是我们并不知道这种痛苦如何诞生,又来自何处。如果这其中真有,那么这个本身蕴含着问题。因为诗歌永远是问题,或者是在诱发问题。
而这,恰恰是诗歌独特的、具创造的特征。

2017 年 11 月于巴黎

注:此文是阿多尼斯为疼痛法文版写的序文。原文为阿拉伯文,由薛庆国翻译成中文,由戴舫翻译成英文。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP