英语文学翻译教程 小说与散文 大中专理科计算机 陈伯雨 编
本书的学将会为学者翻译实践提供一个有趣的练机会,为古今中外的翻译理论找到一块理想的实验场,并且为各类非文学翻译实践能力的形成打下坚实的基础。
¥
55.45
7.0折
¥
79
全新
仅1件
作者陈伯雨 编
出版社清华大学出版社
ISBN9787302531050
出版时间2021-02
版次1
装帧平装
开本16
页数308页
字数421千字
定价79元
货号xhwx_1202303124
上书时间2024-12-27
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
本书大特是翻译理论可以指导翻译实践,使学得会理论,用得通理论,把实践变成一个受理论指导的行为;另外,“居室再造模型”使文学翻译批评变得有章可循,有法可依,真正具有可作。
目录:
翻译理论:上编
章语言功能2
第二章语境意识12
第三章意义类型20
第四章修辞手段34
第五章连贯意识53
翻译理论:中编
第六章预设意识68
第七章文体变异82
第八章隐喻翻译104
第九章合作原则123
翻译理论:下编
第十章语篇功能138
第十一章人际功能176
第十二章概念功能207
小说翻译243
散文翻译280
参文献295
附录299
内容简介:
本教材充分整合与翻译实践相关的各学科理论,涉及普通语言学、语义学、语用学、修辞学、文体学、翻译学、认知语言学、篇章语言学和系统功能语言学等知识,按照难易程度划分为初级理论(语言功能、语境意识、意义类型、修辞手段和连贯意识)、中级理论(预设意识、文体变异、隐喻翻泽和合作原则)及理论(语篇功能、人际功能和概念功能)三大板块,同时辅以详实的例子和基于理论的解释,让翻译学者真正掌握品鱼和打鱼的方法。翻译练部分精选了多部英语名苦的片段和完整章节,以及十篇妙趣横生的散文。
作者简介:
主编主要经历:
1. 曾教授外语学院英语专业02,03,04,05,06和10级笔译必修课,公外14级英语翻译必修课。
2. 曾教授外语学院英语专业07,08,09和10级限选课西方古典入门。
3. 曾教授02,03,04和05级全校任选课欧洲入门。
4. 曾教授公外09和10级英美社会与。
5. 曾教授公外04,05,07,09,12和14级大学英语新视野读写教程和视听说教程14册。
主编有非常丰富的翻译经验和文学翻译实践经验。具体说来,本人有过七个年级整整七年的翻译经验,同时还有两年的韩素音翻译竞赛(第23和24届)和海伦?斯诺翻译竞赛(第4届)的指导经验,并且指导的有14人获奖,包括英译汉和汉译英的一二和奖(财经大学校园网页有相关报道)。更为重要的是,主编有着丰富的文学翻译实践经验。截至目前,本人已有200万字的文学翻译实践经验,独立完成并且已出版的文学译著有简爱和维特的烦恼,已完成译稿并通过校审且正待出版(出版社正在绘制彩插图过程中)的有四部文学译著。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价