新编语翻译 大中专文科社科综合 李淼,刘青梅 编
none
¥
23.25
6.6折
¥
35
全新
库存6件
作者李淼,刘青梅 编
出版社南开大学出版社
ISBN9787310029075
出版时间2008-05
版次1
装帧平装
开本32
页数280页
字数249千字
定价35元
货号xhwx_1202516850
上书时间2024-12-20
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
理论篇
章 论
节 翻译的定义
第二节 翻译的标准
练(一)
第三节 翻译的过程
练(二)
第四节 翻译策略的论争
练(三)
第五节 入门者常见错误及对策
练(四)
第二章 汉语言对比
节 汉词汇对比
练(五)
第二节 汉句法对比
练(六)
第三节 汉篇章 对比
练(七)
第四节 汉语用对比
练(八)
第五节 汉敬语体系对比
练(九)
第三章 词语的翻译
节 专有名词的翻译
练(十)
第二节 多义词的翻译
练(十一)
第三节 拟声拟态词的翻译
练(十二)
第四节 熟语的翻译
练(十三)
第五节 新词和流行语的翻译
练(十四)
第六节 具有特定意义的词语的翻译
练(十五)
第四章 翻译
节 顺译
练(十六)
第二节 倒译——词句的颠倒
练(十七)
第三节 加译——增加词量
练(十八)
第四节 减译(简译)
练(十九)
第五节 分译
练(二十)
第六节 反译
练(二十一)
第五章 特殊句式的翻译
节 使役句的译法
练(二十二)
第二节 被动句的译法
练(二十三)
实践篇
章 新闻报道的翻译
练(一)
第二章 议的翻译
练(二)
第三章 文学作品的翻译
节 散文的翻译
练(三)
第二节 小说的翻译
练(四)
第三节 诗歌、剧本的翻译
练(五)
第四章 科技文章 的翻译
练(六)
第五章 应用文的翻译
节 常用文书的翻译
第二节 法律文书的翻译
第三节 广告的翻译
第四节 产品说明书的翻译
练(七)
练
参文献
内容简介:
新编语翻译(汉译)是高校语专业基础课系列教材中的一本,主要作为洛阳外国语学院语专业高年级教材使用,也可作为语专业八级试及翻译资格(水)试的参资料来使用。有以下几点说明:1、涉及面较广。本教材主要贴近语专业八级试的汉译部分,多选择300字以内的报道、论述文作为范本与练使用,同时在实践部分贴近翻译资格(水)试的要求,安排了各种文体的翻译实践内容,尽可能多地为学者提供较多的汉译曰学和参资料。练内容量较大,学者可根据自己的情况选择使用。
2、本教材分两部分,前一部分以理论为主,后一部分以实践为主。理论、讲解中仍以例旬分析为主。在实践中体现翻译理论与的研究。
3、理论部分中标注“”表示较好的译文;“×”表示误译或不合适的译文;“?”表示不太准确的译文;“”表示句子不算错、误,有时也可以这样翻译,但不是佳翻译。本教材在编写过程中参了同类教材中的译文进行分析研究,并指出了某些译文的不足之处。我们的目的是为了搞好,提高的翻译水,并无说三道四的意思。此外,关于译文的正误,有时由于理解的角度不同,个人看法不尽相同,由于水有限,不足之处尽请见谅。
4、本教材为用书,另有配套的教师用书,所以在实践部分只列出参译文并无讲解部分。各单元练和课文讲解部分均收入教师用书。
— 没有更多了 —
正版特价新书
以下为对购买帮助不大的评价