新月集 外国文学名著读物 作者
none
¥
15.75
5.6折
¥
28
全新
库存3件
作者作者
出版社四川人民出版社
ISBN9787220104558
出版时间2018-01
版次1
装帧平装
开本32
页数178页
字数120千字
定价28元
货号xhwx_1201612628
上书时间2024-12-01
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
新月集
译者序
家庭
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
次的茉莉
榕树
赠品
我的歌
孩子天使
后的买
飞鸟集
飞鸟集《飞鸟集》一九三三年版本序
内容简介:
新月集是印度诗人、作家泰戈尔创作的诗集,主要来源于泰戈尔在1903年出版的孟加拉文诗集集,也有的是用英文直接创作的。在新月集中,诗人书写孩子纯净的心灵,也描写孩子和母亲的感情。“他知道慈母心中小小一角可以容纳无穷的欢乐,被母亲逮住了紧抱在她慈爱的双臂里,远比自由甜蜜。”在诗人的笔下,诗中的母亲带有一种圣洁的光辉。如果说泰戈尔歌颂的孩子对母亲的爱,像清沏的小溪,在阳光的折下,产生活拨的美、晶莹的美;那么,泰戈尔描写的孩子对大自然的爱,如月夜下的竹笛,所产生的美感是那般轻幽、纯净。泰戈尔认为,宇宙很根本的原则是和谐与协调。
作者简介:
罗宾德拉纳特泰戈尔(rabindranathtagore),印度有名诗人、作家、艺术家和社会活动家。生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术修养的家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1913年凭借吉檀迦利获得诺贝尔文学奖。他是具有巨大世界影响的作家,共写了50多部诗集,被称为“诗圣”,还写了12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,并创作了1500多幅画,还创作了难以统计的众多歌曲。郑振铎(1898—1958),中国现代杰出的爱国主义者和社会活动家、作家、诗人、翻译家。
精彩内容:
译者序郑振铎我对于泰戈尔(r.tagore)的诗初发生浓厚的兴趣,是在次读新月集的时候。那时离现在将近五年,许地山君坐在我家的客厅里,长发垂到两肩,很神秘地在黄昏的微光中,对我谈到泰戈尔的事。他说,他在缅甸时,看到泰戈尔的画像,又听人讲到他,便买了他的诗集来读。过了几天,我到许地山君的宿合里去。他说:“我拿一本泰戈尔的诗选送给你。”他便到书架上去找那本诗集。我立在窗前,四周静悄悄的,只有水池中喷泉的潺潺的声音。我静静地等候读那本美丽的书。他很快便从书架上取下很小的一本绿纸面的书来。他说:“这是一个本人选的泰戈尔诗,你先拿去看看。泰戈尔不久前曾到过本。”我坐了车回家,在归程中,借着新月与市灯的微光,约略地把它翻看了一遍。使我喜欢的是其中所选的几首新月集的诗。那一夜,我在灯下又看了一次。第二天,地山君见我时,问道:“你喜欢哪几首?”我说:“新月集的几首。”隔了几天,他又拿了一本很美丽的书给我,他说:“这是新月集。”从那以后,新月集便常在我的书桌上。直到现在,我还时时把它翻开来读。我译新月集,也是受地山君的鼓励。有,他把他所译的吉檀迦利的几首诗给我看,都是用古文译的。我说:“译得很好,但似乎太古奥了。”他说:“这一类的诗,应该用这个古奥的文体译。至于新月集,却又须用新妍流露的文字译。我想译吉檀迦利,你为何不译新月集呢?”于是我与他约,我们同时动手译这两部书。此后两年中,他的吉檀迦利固未译成,我的新月集也时译时辍。直至小说月报改革后,我才把自己所译的新月集在它上面发表了几首。地山君译的吉檀迦利却始终没有再译下去。已译的几首也始终不肯拿出来发表。后来王独清君译的新月集也出版了,我更懒得把自己的译下去。许多朋友却时时催我把这个工作做完。他们都说,王君的译文太不容易懂了,似乎有再译的必要。那时我正有选择译泰戈尔诗的计划,便一方面把旧译的稿整理一下,一方面参了王君的译文,又新译了八九首出来,结果便成了现在的这个译本。原集还有九首诗,因为我不大喜欢它们,所以没有译出来。我喜欢新月集,如我之喜欢安徒生的童话。安徒生的文字美丽而富有诗趣,他有一种不可测的魔力,能把我们从忙扰的人世间带到美丽和的花的世界、虫的世界、人鱼的世界里去;能使我们忘了艰苦的境遇,随了他走进有静的方池的绿水、有美的挂在黄昏的天空的雨后弧虹等等的天国里去。新月集也具有这种不可测的魔力。它把我们从怀疑贪欲的的世界,带到秀天真的的新月之国里去。我们忙着费时间在数字,它却能使我们重又回到坐在泥土里以枯枝断梗为戏的时代;我们忙着入海采珠,掘山寻金,它却能使我们在心里重温着在海滨以贝壳为餐具,以落叶为舟,以绿草的露点为圆珠的的梦。之,我们只要一翻开它来,便立刻如得到两只有魔术的翼膀,可以使自己从现实的苦闷的境地里飞翔到美静天真的国里去。有许多人以为新月集是一部写给看的书。这是他们受了广告上附注的“儿歌”(poem)二字的暗示的缘故。实际上,新月集虽然未尝没有几首可以看得懂的,而泰戈尔之写这些诗,却决非为而作的。它并不是一部写给读的诗歌集,乃是一部叙述心理、生活的好的诗歌集。这正如俄国许多民众小说家所作的民众小说,并不是为民众而作,而是写民众的生活的作品一样。我们如果认清了这一点,便不会无端地引起什么怀疑与什么争论了。我的译文自己很不满意,但似乎还很忠实,且不至于看不懂。读者的指教,我都欢迎地承受。我后应该向许地山君表示谢意。他除了鼓励我以外,在这个译本写好时,还曾为我校读了一次。
— 没有更多了 —
正版特价新书
以下为对购买帮助不大的评价