二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本) 外国文学理论 许钧,宋学智
none
¥
46.05
5.2折
¥
89
全新
库存3件
作者许钧,宋学智
出版社江苏译林出版社有限公司
ISBN9787544775434
出版时间2018-11
版次1
装帧平装
开本16
页数526页
字数425千字
定价89元
货号xhwx_1201799906
上书时间2024-11-02
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
绪论二十世纪法国文学在中国的传播历程1
节二十世纪法国文学在中国译介的历史回顾1
第二节二十世纪法国文学译介的特点19
上篇思潮篇
章超现实主义在中国的传播35
节超现实主义在中国的译介概述35
第二节超现实主义在中国的影响寻踪45
第三节新时期以来对超现实主义的研究53
第二章法国存在主义在中国的“存在”历程65
节法国存在主义在二十世纪四十至六十年代的中国65
第二节新时期以来对存在主义文学的翻译74
第三节新时期以来对存在主义文学的研究78
第四节存在主义文学在我国新时期的影响和接受92
第三章新小说在中国的探险之路102
节初的与翻译102
第二节新时期对新小说的翻译与研究104
第三节新小说在中国的接受111
第四章荒诞派戏剧在中国的回响120
节早期批判式的评介120
第二节开放时代的翻译、研究与122
第三节荒诞剧在中国:接受与反响125
第四节“荒诞热”之后的研究129
下篇人物篇
章法朗士与人道主义的新声135
节法朗士在中国的译介历程与特点135
第二节新文学与法朗士在中国的形象塑造143
第三节新时期的译介与“人道主义斗士”形象的确立149
第二章罗兰与中国光明行157
节民国时期罗曼·罗兰的中国之旅157
第二节新中国成立以来《约翰·克利斯朵夫》的生命之旅166
第三节《财主底儿女们》与《约翰·克利斯朵夫》的不解之缘178
第三章纪德与心灵的呼应186
节“谜一般的纪德”187
第二节理解源自相通的灵魂190
第三节独特的目光与多重的选择195
第四节延续的生命203
第四章普鲁斯特与追寻生命之春209
节迟到的大师209
第二节跨越语言障碍,理解普鲁斯特219
第三节普鲁斯特在中国的影响234
第五章莫洛亚与大师生命的重生241
节传记大师在中国241
第二节大师与其笔下的大师245
第三节永远的魅力250
第六章莫里亚克与人的剖析255
节莫里亚克及其作品在中国的译介255
第二节探照灵魂深渊260
第三节剖析人生内核263
第四节莫里亚克创作面面观267
第七章圣埃克絮佩里与另一种目光273
节“小王子”在中国273
第二节是战士,也是作家280
第三节永远活着的“小王子”284
第八章尤瑟纳尔与思想的熔炉294
节走近“不朽者”294
第二节探测历史的回声297
第三节理解尤瑟纳尔300
第九章杜拉斯在中国的奇遇303
节选择杜拉斯303
第二节杜拉斯及其作品研究306
第三节《情人》的东方情结:杜拉斯与中国作家308
第十章勒克莱齐奥与诗意历险323
节勒克莱齐奥与中国之“缘”323
第二节翻译的选择与渐进的理解328
第三节勒克莱齐奥在中国的诗意历险与阐释339
第十一章罗兰·巴特与文论355
节罗兰·巴特在中国的译介历程355
第二节译介与反思364
第三节罗兰·巴特在中国的接受与影响371
主要参书目381
法国作家和学者及其作品索引393
中国学者、译者和作家及其著译作品索引431
代结语522
再版补记525
内容简介:
二十世纪法国文学流派纷呈,作家辈出,无论诗歌抑或戏剧,小说抑或传记,均取得了举世瞩目的成,其影响波及世界文坛。而在二十世纪会与文学所经历的跌宕起伏中,法国文学的身影清晰可见。作者在百年来中国对法国文学的译介与研究中细致梳理,探本穷源,从法国文学流派与代表作家着手,全面展现其在中国因时因势而变的译介与研究历程,以及对中国文学乃至社会潜移默化的作用:超现实主义、存在主义、新小说、荒诞派戏剧等对中国文坛和社会的影响逐步扩大;法朗士、罗曼罗兰、纪德、普鲁斯特、杜拉斯、罗兰巴特、勒克莱齐奥等为广大中国读者所熟知;傅雷、盛澄华、罗大冈、柳鸣九、郭宏安等在译介与研究上孜孜不倦;戴望舒、路翎、王小波、余华等的创作从法国文学中受益良多本书先发售以中国视角全面描绘出一幅二十世纪中法文学交流图卷。
作者简介:
许钧,浙江大学文科教授、博士生导师,曾任大学学术委员会副主任,教授,兼任长江学者特聘教授,院委员会第六届、第七届外国文学学科评议组召集人,翻译硕士专业教育指导委员会副主任,中国翻译协会常务副会长,并担任外语与研究中国翻译外国语外国文学译林等靠前外10余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究200余篇,著作7部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,译著追忆似水年华(卷四)、不能承受的生命之轻、诉讼笔录及著作文学翻译批评研究、翻译论、文学翻译的理论与实践——翻译对话录、翻译学概论等多次获与省部级很好成果奖,1999年获法国颁发的“法兰西金质教育勋章”,2012年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”。
宋学智,师范大学外国语学院特聘教授,博士生导师;2008年百篇很好博士获得者;中国翻译协会翻译理论与委员会委员,翻译家协会副会长;获江苏省第十一届哲学社会科学研究很好成果;现为江苏省第四期“333工程”第二层次培养对象,法语专业指导分委员会委员。著有翻译文学经典的影响与接受走进傅雷的翻译世界等,译作有在马热拉尼副领事等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价