亚特兰蒂斯:基因战争 外国科幻,侦探小说 (美)a.g.里德尔(a.g.riddle)
人类与病毒的历史不断重演,这次更致命、更疯狂!刘慈欣,融合真实历史与科幻说的人类命运之书
¥
23.6
4.7折
¥
49.8
全新
库存4件
作者(美)a.g.里德尔(a.g.riddle)
出版社四川文艺出版社
ISBN9787541140419
出版时间2015-10
版次1
装帧平装
开本16
页数492页
字数440千字
定价49.8元
货号404_9787541140419
上书时间2024-07-05
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
序章
上部 燃烧的雅加达
中部 时间的绣帷
下部 亚特兰蒂斯之墓
尾声
附录 真实vs虚构
作者的话
致谢
内容简介:
两千年来,一个古老的组织誓言保守人类起源的秘密,竭尽全力寻找一个自远古时代便已存在的宿敌,这个庞大的威胁具有消灭人类族群的邪恶力量, 而所有物种本质谜团的线索,都指向失落的神话之城亚特兰蒂斯
从事自闭症研究的遗传学家凯特,无意中发现智人突变转化的关键要素“亚特兰蒂斯”,竟也是1918年杀死全球五千万人超级传染病西班牙流感的始作俑者,却因此莫名遭到神秘组织伊麻里的追缉。
在地下反恐探员大卫的协助下,两人发现伊麻里掌握人类自古至今的历史进化秘密,与其背后的恐怖动机。原本互不信赖的凯特和大卫,必须在有限的时间内携手合作,一起解决这桩危及全世界的跨国阴谋,而亘古以来关于人类进化的优选谜底也即将揭开。
精彩内容:
序章
科船“冰瀑号”
大西洋
南极大陆海岸外88海里
卡尔塞利格靠在船边的栏杆上,稳住了身子,通过双筒窥视着那巨大的冰山。又一块冰掉了下去,下面那长长的黑物体露出了更多。看起来那好像是一艘潜艇。但这不可能啊。
“嘿,史蒂夫,来看看这个。”
史蒂夫库伯,卡尔的朋友,是一名,他绑好浮标后,从船的另一侧走到卡尔这边。他接过,迅速扫视,然后停住。“喔,这是什么?一艘潜艇?”
“可能吧。”
“它下面是什么?”
卡尔一把抓过。“它下面”他把视野转向潜水艇下方的区域。那儿还有别的东西。潜艇,如果它的确是潜艇的话,搁在另一个金属物体上。下面这个物体是灰的,比潜艇还大得多。但和潜艇不同,这个灰的物体并不反光;它的表面看起来像是波动的光影,是在热的高速公路或是浩瀚沙漠远方地线上隐约闪烁的那种。不过它并不热,或者至少没有热到能让周围的冰熔化的地方。在这个东西的顶上,卡尔瞧到些写在潜水艇上的文字:u-977,还有德文写的“战争海军”。一艘纳粹潜艇。搁在一个某种结构体上。
卡尔把丢在一旁。“把内奥米叫起来,准备把船靠过去。我们得过去瞧瞧。”
史蒂夫冲下甲板,随即卡尔听到他把睡在舱房里的内奥米叫醒的声音。这艘小船上只有两间舱房,内奥米睡在其中一间。卡尔的赞助商坚持让他带上内奥米。卡尔在会面时只能唯唯点头,只希望她不会碍手碍脚。结果如他所愿。在他们五周以前从南非开普敦入海的时候,内奥米往船上带了两套换洗衣服,三本小说,还有多得足够醉死一支俄国军队的伏特加。从此以后他们几乎没再看到她。对她来说这趟出远门肯定是非常无聊,卡尔想。而对他来说,这可是决定他一生的机会。
卡尔抓起,再次审视那块大约一个月前便从南极大陆上崩解出来的巨大冰块。冰山大约90%的部分都在水面下,但水面上的面积仍达到了47方英里——一个半曼哈顿的面积。
卡尔的博士课题关注的,是新出现的冰山在融解时会如何影响海洋环流。在过去的四周里,他和史蒂夫在冰山周围放置了一批高科技浮标,来测量海水温度和盐水与淡水的比例,同时用声纳定期监视冰山的形态变化,以了解冰山在离开南极大陆后是如何分崩离析的。南极大陆储存着全世界90%的冰,如果这些冰在未来一两百年内融化,那将会使世界发生剧变。卡尔希望他的研究能有助于增进人类对这一过程的确切了解。
一得知他已获得资助,卡尔立刻给史蒂夫打了电话。“你要跟我一起去——不,请相信我。”史蒂夫勉强同意了,而且,更让卡尔高兴的是,一复一,他们白天研读资料,夜里讨论取得的初步成果,他的老朋友在这次科中渐渐焕发了活力。在这次远航之前,史蒂夫的学术生涯从一个研究课题飘到另外一个,如同他们现在追踪着的冰山一样毫无热度。卡尔和其他的朋友们都有些怀疑史蒂夫会不会干脆辍学博士。
之前的研究资料已经足以引人入胜,而现在他们又发现了别的东西,非同凡响的东西。会上头条新闻的。可他们到时候该说什么?“南极洲发现纳粹潜艇”?这似乎还不够惊人啊。
卡尔知道纳粹也曾对南极洲着迷过:他们曾在1938年和1939年向此地派出探险队,甚至还宣布这片大陆的一部分是德国的一个新省份——新施瓦本州。好几艘纳粹潜艇在二战中消失了,也没有被击沉的记录。阴谋论者们认为,一艘纳粹潜艇在第三帝国覆灭前夕驶离了德国。船上带着纳粹的优选们,载着满船的宝藏。宝藏里有掠夺来的无价珍宝,还有纳粹的技术。
卡尔的脑海里浮现出一个新念头:赏金。如果在这艘潜艇上真有纳粹的宝藏,那可会值很大一笔钱。以后他可再也无须为研究经费发愁了。
如何把船停靠到冰山边上成了他们要面对的头一个难关。海上波涛汹涌,让他们来来回回了三趟之后才终于设法把船停好了。停船的地方离潜艇和它下头的奇怪结构体只有大约一两英里。
卡尔和史蒂夫把自己裹得严严实实,又把登山装备收拾利索。卡尔给内奥米做了一番基础指导,其内容可以概括成一句话:“什么都别碰!”。然后他和史蒂夫把自己降到船边冰面上,动身启程了。
接下来的45分钟里,两个男人在荒芜的冰山上艰难跋涉,谁也顾不上说话。越往里走,冰面越发崎岖。他们的步伐渐渐慢了下来,史蒂夫更是如此。
“我们得走快点,史蒂夫。”
史蒂夫努力想要跟上。“抱歉。在船上呆了一个月,我不是太好。”
卡尔朝太阳瞥了一眼。太阳一下山,气温会骤降,他们很可能会被冻死的。这边现在白昼很长:太阳在下午两点半升起,到十点才落山。可他们现在也只剩一两个小时了。卡尔把自己的步子加快了一点。
他听到身后的史蒂夫拖动着雪地靴,尽力想要跟上来。冰下有奇怪的声音在回响:起初是一阵低沉的嗡嗡声,然后是一阵快速的敲击声,仿佛有一千只啄木鸟在敲击着冰层。卡尔驻足倾听,然后
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价