福尔摩斯探案全集·17驼背人 儿童文学 (英)柯南?道尔
新华书店全新正版书籍 支持7天无理由
¥
9.6
5.1折
¥
19
全新
库存3件
作者(英)柯南?道尔
出版社华东师范大学出版社
ISBN9787567526860
出版时间2014-11
版次1
装帧平装
开本16
页数165页
字数110千字
定价19元
货号127_9787567526860
上书时间2024-07-02
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
案 工程师大拇指案
怪客斯塔克
午夜约会
死里逃生
功败垂成
第二案 贵族单身汉案
贵族的婚礼
失落花束的新娘
账单的秘密
欢宴
第三案 肖斯科姆别墅
驯马师的疑惑
福尔德夫人的秘密
鬼怪墓穴探险
第四案 驼背人
奇怪的脚印
神秘的畸形人
流浪的魔术师
柯南?道尔简介
内容简介:
柯南?道尔编著的驼背人内容介绍:紧锁的房门背后,巴克利上校倒毙在沙发上,夫人昏倒在旁边,现场只有一根―米长的兽骨棍子。凶手是谁?是夫人,还是棍子的主人,或者是另有其人?请小读者自己去寻找。另有工程师大拇指案、贵族单身汉案和肖斯科姆别墅等精彩故事。
作者简介:
阿瑟?柯南?道尔爵士(18591930),英国杰出的侦探小说家、剧作家、历史学家,被誉为“世界侦探小说之父”。1887年,柯南道尔的部侦探小说血字的研究问世,这部小说在当时社会引起了强烈的反响,深受广大读者喜爱。于是1889年又发表了他的第二部侦探小说四,这两部小说中塑造了“福尔摩斯”这一神探形象。此后,柯南?道尔又陆续发表了一系列以“福尔摩斯”为主要人物的中篇小说,皆收入到夏洛克?福尔摩斯全集中。1900年,柯南?道尔以军医身份到南非参与布尔战争(the bore war)。因在野战医院表现出,获封爵士。1930年7月7过世,享年71岁。
精彩内容:
“我昏迷了很久,苏醒之后还在流血,用手帕和一块捡来的小木片把它缠紧。” “这是适当的止血法。这伤是很大的刀子造成的吧?” “是斧头砍的。” “斧相当锋利,是自己失手弄的吗?” “不是。” “那是为什么?” “我差点儿被砍死。我是在千钧一发之际逃出来的。” “现在不要紧张了。躺到床上,我给你上药。” 工程师和手持斧头的人打起架来了?我一面这么想着,一面替他的伤消毒,并给予妥善的处置。 哈瑟利先生大概二十五岁,长得很俊秀。时,我几次碰到他伤,他都咬紧牙关,一次也没有喊痛,是个忍耐力很强的青年。包扎好,他站起来,一边擦着额上的汗,一边说:“谢谢你。我觉得好多了。但是拇指断了,我废了。”说着,他显出无限憎恨的样子。 “是谁干的呢?刚才你说你是在千钧一发之际逃出来的。” “一个叫斯塔克的家伙。也许是名,但名片上是这样印着的。” “你和他打架了吗?” “没有。当真是打架,胜败也罢,被杀也罢,知道原因。但我接近不知道他为什么要这么对我。我是吊在四楼的窗时被砍的。” “啊?” 我无法理解他的话,但是侦探神经突然敏锐起来。 因为哈瑟利的气不好,我给了他一杯白兰地。等他休息一会儿,我的好奇心按捺不住了。 “你为什么会吊在四楼的窗?” 稍稍恢复了力气的哈瑟利说:“这事真不知从何说起,还好拇指被砍是摆在眼前的事实,不然说出来也没人相信。” “那是一件相当奇怪的事。” “这件事的确奇怪,一般人是不会相信的。” “我相信你。晤,对了,你知道福尔摩斯吗?” “啊!我听说过,是名侦探福尔摩斯吧!” “是的。他对难以置信的怪事件特别有兴趣。你右手的拇指被砍掉了,把这谜样的事实和福尔摩斯谈谈,如何?” “我也想过请人追究原因,大夫认识福尔摩斯吗?” “我跟他很熟,我先给他打电话,我们再一块儿去看他。好吗?” “好的。这么办。请再给我一杯白兰地吧!” 这时哈瑟利的精神已经接近恢复了。 他是个直率的青年,等他伤好了,我得给他的右手装上一只拇指。 我们来到贝克街的寓所二楼,福尔摩斯靠在长椅子上,和过去一样,叼着不离手的烟斗,吞吐着烟雾。我知道他在等我们。 “怎么啦?华生,你带着什么谜团来吓我?”说这话的同时,福尔摩斯已把哈瑟利从头到脚打量了一遍。 “我不是有意吓你,是这位先生右手的拇指被砍掉了。” 我介绍过哈瑟利后,福尔摩斯“哦”了一声,看了一眼哈瑟利先生吊在胸前的右手,说:“请坐。把拇指被砍的前后情形说给我听听。” “好的。” 哈瑟利先生在椅子上坐了下来,歇了一会儿,才把手指头被砍的经过简单扼要地说出来:“我是水电工程师,在有名的马西森工厂工作了七年,算是得心应手、胜任愉快。我的母亲很早过世,父亲也在两年前去世,没有兄弟姐妹。我继承了父亲的财产,在维多利亚街租了一间公寓,开设了现在这间事务所。” 说到这里,哈瑟利显示了充分的自信。 我拿出侦探手册,很快地记录下他所叙述的事。 “昨天来了个客人,名片上只印着‘莱桑德?斯塔克’,既没住址,也没职业。” 哈瑟利正说着,福尔摩斯忽然打岔问:“等一等!‘斯塔克’这名字,如果用德语读,是‘修达鲁克’,你的客人像不像德国人呢?” “啊!有点儿,他的英语很生硬,好像带有德国腔。” “此外,你对他还有什么印象?” “我从没见过像他那样瘦的人。鼻子、面颊、下巴都很尖。年纪看来大约三十七八岁” 是这个像德国人的斯塔克,把哈瑟利右手的拇指用斧头给砍了吗? 我写下这话时,听到福尔摩斯问:“他那么瘦,像生病了吗?” “他一点也不像病人。”哈瑟利很有把握地说。 “他虽然瘦,却很高,精力十分旺盛,目光锐利,声音也很有力。他用生硬的英语对我说:‘你是维克托?哈瑟利先生吧?’接着说,‘听说你不但技术好,而且不论为谁工作,都会像医生或神父一样,保守业务上的秘密,是位可以让人信赖的工程师。’他一边说着,一边以探索的眼光打量我。 “被人用那样的眼光注视,心里实在不舒服。不过他是顾客,我也只好虚心地问:‘是谁这样称赞我呢?’ “斯塔克转变话题说:‘这不重要。现在我想托你做一件事,请你千万保密。’ “‘我从来不会泄漏客户的秘密。’ “‘要保密。’ “‘不必重复,我知道。’ “‘很好。我知道你很可靠。还有,单身的比有家眷的能守住秘密。’p6-9
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价