法国文学 理论与实践 外国文学理论 章文
新华书店全新正版书籍 支持7天无理由
¥
38.2
3.9折
¥
98
全新
库存55件
作者章文
出版社北京大学出版社
ISBN9787301348116
出版时间2024-01
版次1
装帧平装
开本16
页数336页
字数330千字
定价98元
货号105_9787301348116
上书时间2024-06-24
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
本书对法国文学的发展进行了细致的梳理,对我国文学研究也有很好的借鉴作用。
目录:
引言
部分理论概貌
章文体论:法国文学的命名与定义
节文学之定名:“教育书籍”“幼稚文学”还是“年轻人的文学”?
第二节文学之定义:异质的挑战
第三节文学的同一:模糊的读者群
余论:迈向文学可能的定义?
第二章历史简论:观与法国文学之变迁
节“史前”时代:“看不见”的读物
第二节人文主义与教育:文学经典的诞生
第三节启蒙时代:卢梭的世纪
第四节第二帝国至第三共和国:童书出版的时代
第五节图书经济的时代:体裁、主题多元化
第三章功用论:徘徊在教育与娱乐间的法国文学
节用于教育的童书
第二节读物的娱乐
第二部分文体实践
第四章童话论:“仙女故事”与夏尔·贝洛
节故事与“仙女故事”:从民间传文学到沙龙讲述风尚
第二节贝洛及其故事:游走于民俗传统与沙龙文学之间
第五章寓言论:拉封丹与《寓言诗》
节寓言的定名、简史及内涵
第二节拉封丹其人其作:政治讽刺与古典诗艺
第六章科幻小说论:儒勒·凡尔纳与《海底两万里》
节“科学幻想”的界定、由来和身份谜团
第二节凡尔纳的创作:科幻是一种意识形态?
第七章翻译论:文学翻译的理论问题与法国
文学在中国
节文学翻译:一项“目标导向”的实践
第二节法国文学的在华译介:中法文学关系史的一个侧面
结语
参书目
后记
内容简介:
作为法国文学的有机组成部分,文学长期被视为边缘体裁,其文学特和研究价值均亟待自证。本书从理论与实践这一两分法出发,尝试界定法国文学的文体外延,并借助其中具有代表的文学实践来剖析该体裁的共特征,以强调文学作为“重要的载体”的特殊属。具体而言,“文体论”“历史简论”“功用论”三个章节为理论部分,旨在从文体溯源入手,为文学提供一个可能的定义,凸显其内生的交际意图和功用导向;“童话论”“寓言论”“科幻小说论”及“翻译论”四个章节则聚焦文体实践,意图借代表体裁勾勒面向的文学创作的轮廓,完善对该体裁及其典型作家、作品的认识,由此反观法国文学的异质、多元和作为交际的不对称。
作者简介:
章文
章文,北京大学外国语学院法语系副教授、研究员,研究方向为法国文学、文学翻译。发表文学翻译中的重译现象——〈灰姑娘〉在其中译本中的命运等,出版译著后的斯坦菲尔德等。
— 没有更多了 —
正版特价新书
以下为对购买帮助不大的评价