• 英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)
  • 英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)

5 2.8折 18 九品

仅1件

河南开封
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者雪莱(Shelley.P.B.) 著;江枫 译

出版社外语教学与研究出版社

出版时间2011-11

版次1

装帧平装

上书时间2024-09-15

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 雪莱(Shelley.P.B.) 著;江枫 译
  • 出版社 外语教学与研究出版社
  • 出版时间 2011-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787513513951
  • 定价 18.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 297页
  • 正文语种 简体中文,英语
  • 原版书名 Selected Poems of Percy Shelley
【内容简介】

 《英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。雪莱是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,其代表作《赞智力美》、《勃朗峰》、《致大法官》等流传千古。这本书几乎提取了雪莱众多诗篇中的全部精华,其中包括那很多人知晓、熟诵的《致云雀》、《西风颂》,以及满含讽刺、愤慨的《致大法官》……每一首诗无不令人回味。通过书中选编的这些诗,可以了解雪莱诗歌的独特风格:清新、真挚,充满了对大自然与崇高精神美的深情赞颂,以及对当时专制、黑暗社会的无比憎恨和人类社会光明前景的预言。在这些诗中,还可以看到美丽的山村、田原,神秘幽寂的森林深处,星光下波涛翻滚的大海,也可以目睹那金鼓喧天的战场上,战士英勇卫国的悲壮情景,这些诗,无不是诗人用自己的心灵去感受、去品味而得的。

 让你的力量,就像把自然的真谛在我无为的青春时向我揭示,把安详和镇定给予我生命的进取期,赐给这崇拜者吧,他崇拜你,也崇拜包含有你的一切形体,哦,美的精灵,是你的魅力使他畏惧他自己,然而热爱着全人类。

【作者简介】

 雪莱(1792-1822),英国浪漫主义诗人。英国文学史上最有才华韵抒情诗人之一。


 译者简介:
 江枫(1929-),原名吴云森,祖籍徽州,生于上海。著名翻译家,诗人。1995年获彩虹翻译终身成就奖。2011年获中国翻译文化终身成就奖。

【目录】

前言
 写在布雷克耐尔
 无题——1814年4月
 致哈莉特
 致玛丽·伍尔斯顿克
 拉夫特·葛德文
 致——
 无常
 死亡
 夏日黄昏墓园
 无题
 日落
 赞智力美
 勃朗峰
 玛丽安妮的梦
 致歌唱的康斯坦西亚
 致大法官
 给威廉·雪莱
 无题
 死亡
 撒旦挣脱了锁链
 给狱中归来的朋友
 奥西曼迭斯
 致尼罗
 逝
 一朵枯萎的紫罗兰
 尤根尼亚山中抒情
 召苦难
 无题
 十四行:无题
 给英格兰人的歌
 新国歌
 颂歌
 苍天颂
 西风颂
 告诫
 印度小夜曲
 爱的哲学
 致云雀
 阿波罗之歌
 潘之歌
 两个精灵:一则寓言
 秋:挽歌
 十四行
 久远的往昔
 年岁的挽歌
 时间
 无题
 阿拉伯歌词仿作
 歌
 无常
 闻拿破仑死有感
 十四行:政治的伟大
 哀歌
 忆
 致爱德华·威廉斯
 致——
 致——
 音乐
 十四行:致拜伦
 哀济慈
 女催眠师语病人
 致珍妮:回忆
 写在勒瑞奇海湾
 我们重逢和分别时不同

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP