19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede "Es fiel en Reif in der Fruhlingsnacht")-- 取材德国中世纪民谣,讲述了一段凄美的爱情故事 -- 后附卡纸30*21厘米,版画纸张20*14.5厘米
《春夜降霜》: 1 Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht. :| Er fiel auf die zarten Blaublümelein, sie sind verwelket, verdorret. 2. |: Ein Knabe hatte ein Mägdelein lieb, :| sie flohen beide von Hause fort, es wussten's nicht Vater noch Mutter. 3 |: Sie sind gewandert wohl hin und her, :| sie hatten nirgends Glück noch Stern, sie sind verdorben, gestorben. 4. |: Auf ihrem Grabe Blaublümlein blüh'n, :| umschlingen sich treu wie sie im Grab, der Reif sie nicht welket noch dörret.
以下为对购买帮助不大的评价