• 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
  • 19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

19世纪木刻版画《名著插图:春夜降霜(爱的永恒)》(Illustration zu dem Volksliede "Es fiel en Reif in der Fruhlingsnacht")-- 取材德国中世纪民谣,讲述了一段凄美的爱情故事 -- 后附卡纸30*21厘米,版画纸张20*14.5厘米

20 九五品

仅1件

天津河东
认证卖家担保交易快速发货售后保障

绘制者不详

年代1876

类别木版

印制方式黑白

材质纸本

尺寸20 × 14.5 cm

上书时间2023-12-12

  • 最新上架
1897年照相凹版版画《春日里的女孩和她的小狗》(FRUHLING)-- 出自19世纪德国画家、雕刻家,雨果·伯克纳 (Hugo Burkner,1821-1887)的绘画作品 -- 维也纳艺术画廊 -- 版画纸张39*29厘米
1897年照相凹版版画《春日里的女孩和她的小狗》(FRUHLING)-- 出自19世纪德国画家、雕刻家,雨果·伯克纳 (Hugo Burkner,1821-1887)的绘画作品 -- 维也纳艺术画廊 -- 版画纸张39*29厘米 ¥150.00
1848年钢版画《科学与艺术百科全书之数学与自然科学篇图版B5-18:地理学,地图:中欧铁路地图》(eisenbahnkarte von mitteleuropa)( Ikonographische Encyclopädie der Wissenschaften und Kuenste)-- 德国莱比锡科学出版社出版 -- 版画纸张29.5*45.5厘米
1848年钢版画《科学与艺术百科全书之数学与自然科学篇图版B5-18:地理学,地图:中欧铁路地图》(eisenbahnkarte von mitteleuropa)( Ikonographische Encyclopädie der Wissenschaften und Kuenste)-- 德国莱比锡科学出版社出版 -- 版画纸张29.5*45.5厘米 ¥100.00
【19】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:老式燃油(摩托)马车(1897年款)》(Olds Motor Carriage,1897)-- 纸张尺寸33.5*26.5厘米
【19】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:老式燃油(摩托)马车(1897年款)》(Olds Motor Carriage,1897)-- 纸张尺寸33.5*26.5厘米 ¥35.00
【18】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“米勒”燃油(摩托)马车(1897年款)》(Mueller Motor Carriage,1897)-- 纸张尺寸33.5*26.5厘米
【18】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“米勒”燃油(摩托)马车(1897年款)》(Mueller Motor Carriage,1897)-- 纸张尺寸33.5*26.5厘米 ¥35.00
【17】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:King“无马的四轮马车””(1896年款)》(King Horseless Carriage,1896)-- 注:早期汽车被称为“无马的四轮马车” -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米
【17】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:King“无马的四轮马车””(1896年款)》(King Horseless Carriage,1896)-- 注:早期汽车被称为“无马的四轮马车” -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米 ¥35.00
【16】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:美国福特四轮机械自行车(1896年款)》(Ford's Luadricycle,1896)-- 福特(Ford)是世界著名的汽车品牌,为美国福特汽车公司(Ford Motor Company)旗下的众多品牌之一,公司及品牌名“福特”来源于创始人亨利·福特(Henry Ford)的姓氏 -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米
【16】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:美国福特四轮机械自行车(1896年款)》(Ford's Luadricycle,1896)-- 福特(Ford)是世界著名的汽车品牌,为美国福特汽车公司(Ford Motor Company)旗下的众多品牌之一,公司及品牌名“福特”来源于创始人亨利·福特(Henry Ford)的姓氏 -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米 ¥35.00
【15】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“杜里埃"小型汽车(1895年款)》(Duryea Motor Wagon,1895)-- 杜里埃·查尔斯·埃德加(1861-1938):美国发明家与汽车制造商,他与弟弟吉姆斯·弗兰克·杜里埃 (1869-1967年)制造了美国最早的汽车之一;被称为美国汽车之父 -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米
【15】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“杜里埃"小型汽车(1895年款)》(Duryea Motor Wagon,1895)-- 杜里埃·查尔斯·埃德加(1861-1938):美国发明家与汽车制造商,他与弟弟吉姆斯·弗兰克·杜里埃 (1869-1967年)制造了美国最早的汽车之一;被称为美国汽车之父 -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米 ¥35.00
【14】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“美国卡博特"电动汽车(1895年款)》(Holtzer Cabot Electric,1895)-- 卡博特公司(Cabot Corporation)是一家特殊化工与应用材料公司,于1882年成立,总部位于美国马萨诸塞州的波士顿 -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米
【14】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“美国卡博特"电动汽车(1895年款)》(Holtzer Cabot Electric,1895)-- 卡博特公司(Cabot Corporation)是一家特殊化工与应用材料公司,于1882年成立,总部位于美国马萨诸塞州的波士顿 -- 纸张尺寸33.5*26.5厘米 ¥35.00
【13】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“莫里斯"电动汽车(1895年款)》(Morris & Salom Electrobat,1895)-- 1894年,费城人Pedro Salom和Henry G. Morris申请了一项电动汽车专利;他们创造了名为Electrobat的电动车,采用了充气式轮胎以及更轻的材料;后轴装配了两个1.1千瓦的电机-- 纸张尺寸33.5*26.5厘米
【13】约50-60年代彩色胶版印刷《汽车的萌芽时代:“莫里斯"电动汽车(1895年款)》(Morris & Salom Electrobat,1895)-- 1894年,费城人Pedro Salom和Henry G. Morris申请了一项电动汽车专利;他们创造了名为Electrobat的电动车,采用了充气式轮胎以及更轻的材料;后轴装配了两个1.1千瓦的电机-- 纸张尺寸33.5*26.5厘米 ¥35.00

   商品详情   

品相描述:九五品
品相如图
商品描述
《春夜降霜》:
1
Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht. :|
Er fiel auf die zarten Blaublümelein,
sie sind verwelket, verdorret.
2.
|: Ein Knabe hatte ein Mägdelein lieb, :|
sie flohen beide von Hause fort,
es wussten's nicht Vater noch Mutter.
3
|: Sie sind gewandert wohl hin und her, :|
sie hatten nirgends Glück noch Stern,
sie sind verdorben, gestorben.
4.
|: Auf ihrem Grabe Blaublümlein blüh'n, :|
umschlingen sich treu wie sie im Grab,
der Reif sie nicht welket noch dörret.

1.
春夜降下了霜|
他落在嫩蓝的花上,
它们枯萎了,枯萎了。
2.
*“一个男孩爱一个女孩|
他们都逃回家,
父亲和母亲都不知道。
3.
他们来回徘徊:|
他们没有运气,也没有明星,
他们腐烂了,他们死了。
4.
*“她的坟墓上开着蓝色的花,”|
他们像在坟墓里一样忠诚地拥抱着对方,
成熟不会枯萎也不会枯萎。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

品相如图
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP