• 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
  • 南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

南京大学文学跨学科国际合作研究论文集(上下)(精)

实图拍摄,无笔记字迹。内页干净整洁。

52.33 2.8折 188 九品

仅1件

江苏徐州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者刘云虹、何宁、吴俊 编

出版社南京大学出版社

出版时间2021-03

版次1

装帧精装

货号A6-6

上书时间2023-06-18

承俊书屋

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 刘云虹、何宁、吴俊 编
  • 出版社 南京大学出版社
  • 出版时间 2021-03
  • 版次 1
  • ISBN 9787305240553
  • 定价 188.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 16开
  • 页数 562页
  • 字数 0.63千字
【内容简介】
本书是南京大学“文学跨学科研究平台建设”项目暨国际工作坊系列的学术成果,汇集了国内外参与者相关研究的论文30多篇,内容涉及中国现当代文学、中外比较文学研究、文学翻译研究等,代表了新世纪以来文学跨学科研究的最新成果和发展趋势,观点新颖,视野开阔,论证扎实,具有极高的学术价值,对今后跨学科跨文化研究、国际人文合作研究方法的探索实践等,特别是对提升中国学术文化的国际话语权建设,都有明显的促进作用,为更深入的研究提供了有益的借鉴和启发。
【目录】
上编
  《黍离》――它的作者,这伟大的正典诗人
  西学相遇中的章太炎“引申”概念新解:与其文论、语言思想的关联
  书面语的挑战――现代文学在中国和日本的起源
  竹内好思想中的“中国文学”
  两种审美现代性:以郁达夫与王尔德的两个文学事件为例
  一半是至论,一半是偏解――论鲁迅与俄苏文学之交
  鲁迅与莫言之间的归乡故事系谱――以托尔斯泰《安娜・卡列尼娜》为辅助线
  丸尾常喜的鲁迅研究
  再论“越是民族的,就越是世界的”――从鲁迅的信说到跨文化传播
  为生活的生活――周作人的“生活的艺术”
  “应物兄”和“局外人”
  五四南洋想象与东南亚南洋想象对话之后
  访问夏曼・蓝波安
中  编
  一个写作者的世界文学经验
  文学伦理学批评:口头文学与脑文本
  走向融合与融通――跨文化比较与外国文学研究方法更新
  关于外国文学研究与教学的若干问题
  论文学史的三重世界及叙述――对文学史内部构建的理论探讨
  论新性灵主义诗观及其中西诗学渊源
  诗意诱惑与诗意生成――试论勒克莱齐奥的诗学历险
  当代美国战争小说中的跨国景观与政治
  论美国非裔诗歌的声音诗学
  论当代英国植物主题诗歌
  浪漫主义时期批评革新语境下比较文学的诞生
  (不)对称的复兴――二十一世纪中法文学比较面面观
  “西画”的启迪――吕斯百与法国画家夏凡纳
下  编
  一元论抑或二元论:汉语二语教学本体认识论的根本分歧与障碍
  是否有重译《论语》之必要
  中国古代艳情小说在法国的翻译和接受
  论中国古典文学名著外译的生成性接受
  “良”与“凉”,译意还是译音?――从《茶馆》剧本中一些双关语的翻译问题想到的
  小说文化特色词法译翻译策略历史演变考
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP