新编日汉翻译教程(第2版)
¥
4.79
1.8折
¥
26
八五品
库存2件
作者庞春兰 著
出版社北京大学出版社
出版时间2013-08
版次2
装帧平装
货号459-9787301229972
上书时间2024-09-30
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
庞春兰 著
-
出版社
北京大学出版社
-
出版时间
2013-08
-
版次
2
-
ISBN
9787301229972
-
定价
26.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
323页
-
字数
245千字
-
正文语种
简体中文,日语
- 【内容简介】
-
《新编日汉翻译教程(第2版)》编者以多年教学经验和翻译实践,本着理论与实践相结合的原则,运用大量例句和文段,系统论述了日语词汇、句子及文章等方面日汉翻译的理论与技巧,深入浅出地讲解了学生翻译中的难点与误译。书中还配有多种文体的练习。
- 【目录】
-
第一章总论
第二章句子的译法
第一节移位法——单句的翻译
(一)主语的移位
(二)客语的移位
(三)用修——补语的移位
第二节拆句法——复句的翻译
(一)长连体修饰句的拆译
(二)长连用修饰句译法
(三)长并列句及复杂句的译法
第三节加译与减译
(一)加译
(二)减译
第四节改变成分法
第五节合并句子法
第六节语言凝练法(浓缩法)
第三章词的译法
第一节翻译中修辞的必要性
第二节选词的方法
(一)注意上下文的逻辑关系
(二)注意作者的立场
(三)选词要符合环境、气氛
(四)选词应注意文章体裁
(五)注意语言的时代性
第三节词语的具体化与概括化
第四节词语的反译法
第五节把握中文词的含义
第四章文章的翻译
第一节贸易信函的翻译
第二节报刊文章的翻译
第三节论说文的翻译
第四节随笔的翻译
第五节小说的翻译
第五章练习题参考答案及译文
参考书目
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价