世界经典文学名著博览:金银岛(青少年版) 9787532274307
正版现货,除尘消毒极速发货,7-9成新保存完好,多重检查,如有问题会及时留言告知(出版超过10年的书都可能有自然发黄现象哦)有特别要求可联系客服确认
¥
1.5
1.1折
¥
13.5
八五品
仅1件
作者史蒂文森
出版社上海人民美术出版社
ISBN9787532274307
出版时间2011-08
装帧平装
开本16开
定价13.5元
货号9787532274307
上书时间2024-11-06
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
导语摘要
《金银岛》的故事情节起源于作者罗·路·史蒂文森所画的一幅地图。描写了敢作敢为、机智活泼的少年吉姆·霍金斯发现寻宝图的过程以及他如何智斗海盗,历经千辛万苦,终于找到宝藏,胜利而归的惊险故事。
作者要通过这部作品告诉世人的是:人世间最珍贵的不是金银财宝,而是爱和正义感。这正是《金银岛》历经百余年,魅力恒久不衰的原因所在。
目录
第一章 老船长在“本鲍旅店”
第二章 “黑狗”的出现和消失
第三章 黑符
第四章 水手箱
第五章 瞎子的下场
第六章 船长的地图
第七章 出海前的准备
第八章 在“望远镜”酒店里
第九章 武器弹药
第十章 航行途中
第十一章 苹果桶里听到的阴谋
第十二章 开会
第十三章 上岸
第十四章 目击凶杀
第十五章 岛上的“野人”
第十六章 大夫的讲述:弃船的经过
第十七章 大夫的讲述:小艇最后的行程
第十八章 大夫继续讲述:头一天的战事
第十九章 驻扎在木堡里
第二十章 船长与希尔弗的较量
第二十一章 激战
第二十二章 出走
第二十三章 靠近西斯潘尼奥拉号
第二十四章 追赶西斯潘尼奥拉号
第二十五章 夺取西斯潘尼奥拉号
第二十六章 与伊斯利尔·汉兹的周旋
第二十七章 潜回木堡
第二十八章 身在敌营
第二十九章 又见黑符
第三十章 重逢大夫
第三十一章 寻宝——福林特船长的指针
第三十二章 寻宝——丛林里的声音
第三十三章 欢聚
第三十四章 尾声
内容摘要
《金银岛》的故事围绕一份神秘的藏宝图展开,主人公少年吉姆、斯摩莱特船长、利维塞大夫和乡绅特劳尼等正义人士,与以希尔弗为首。乔装成水手的海盗之间,在波涛汹涌的大海和陡峭险峻的金银岛上,展开了一场惊心动魄的殊死较量。最后,正义战胜了邪恶,吉姆他们多次挫败了海盗的阴谋,满载着金银财宝,平安返航。故事以主人公吉姆的口吻记述,极富亲切感和真实感,故事情节悬念丛生,险象环生,高潮迭起,环环相扣,惊险曲折,结局圆满,大快人心。
《金银岛》由罗·路·史蒂文森编写。
精彩内容
乡绅特劳尼、利维塞大夫和其他几位先生,他们都动员我把有关金银岛的事儿,从头到尾、详详细细地记录下来,只是要求我隐去金银岛的具体方位,因为至今那里还有没被挖掘出来的宝藏。我在公元一七xx年开始着手写这本书。先从我父亲开的一家名为“本鲍将军”的小旅店开始吧。有一天,一位皮肤黝黑、脸上有道刀疤的老水手住了进来……当时的情景就跟发生在昨天一样,记得他拖着沉重的脚步,踱进了店门,身后的手推车上撂着他的水手箱。他身形高大,体格魁梧,皮肤黝黑,一
侧脸颊上有块青白色的刀疤,两只粗糙的手上,布满了伤痕,断裂的指甲壳里黑黑的。他身上穿的蓝色外套脏兮兮的,披在肩上的辫子油腻腻的。我还记得他自顾自地一边吹口哨一边张望海湾,然后,那首他后来经常挂在嘴边的水手谣便脱口而出:“十五个家伙争抢死人的箱子——哟嗬嗬,来瓶朗姆酒!”高亢、苍老、颤抖的声音,像是船上的绞盘杆坏掉以后发出来的。然后,他用随身带着的类似推杆的棍子敲击着房门。我父亲一露面儿,他就粗声粗气地要朗姆酒喝。接过酒,他慢慢地呷、细细地品,完全是一副行家派头,眼睛却始终盯着周围的悬崖和我家旅店的招牌。
“这儿离海湾很近,”他终于说话了,“旅店位置不错,生意好不好,伙计?”我父亲告诉他说生意清淡,客人少得可怜。
“好吧,”他说,“我就在这儿住下了!嗨!伙计,”他冲着那个推车的,“车推到边儿上去,把我的箱子拎下来,我要在这儿住上一阵子。”接着,他又对我父亲说:“我这人不怎么讲究,用朗姆酒、咸肉和鸡蛋就能打发,能溜达溜达,看看船出海就够了。你叫我什么好呢?就叫我‘船长’吧!哦,我明白你的意思了,”说着,他朝着门槛上扔了三四枚金币,“用完了吱一声儿!”他的样子凶巴巴的,看起来活像个当官儿的。
说实在的,虽然他穿得不好,说话粗鲁,但一点儿也不像是一般的水手,倒像是习惯了指手划脚使唤人的船长或者大副。推小车的人跟我们讲,船长是前一天早上坐邮车到“皇家乔治”饭店的,然后打听海边有哪些旅店。
我估计,他听说我们这儿不错,人少僻静,所以他就从那边跑到我们这儿来落脚。对这位来客,我们知道的就只有这些了。
他这人喜欢安静,白天,不是在海湾上转悠,就是拎着个铜制望远镜,爬上悬崖;晚上,他就坐在大厅靠近炉火的角落里,拼命地往肚子里灌兑了水的朗姆酒。要是有人跟他搭话,他理都懒得理,只是猛地抬起头来,恶狠狠地瞪着人家,鼻子一哼,跟冒烟儿的汽笛没什么两样。我们和到店里来的人,很快就知道了他这德性,也就随他去了。每天,他遛弯儿回来,都会问我有没有水手模样的人来过。刚开始的时候,我还以为他这么问,是想找个跟他一类的人,好有个伴儿,后来我才明白,他是想躲开他们。偶尔会有沿海边去往布里斯托尔的水手住进店来,每当这时,他总是会隔着门帘先窥察
一番,然后才迈人大厅,而且绝对不会弄出一点点动静。对此我是司空见惯了,因为从某种程度上说,我也是他提防的对象。有一天,船长把我叫到一
边,跟我说提防一个“独腿儿水手”,只要那家伙一露面儿,就赶紧给他报信儿,如果我做到了,船长答应每个月的第一天,给我一枚四便士的银币。
每到月初,我就向他讨要薪水,他十有八九会冲着我哼鼻子,狠狠地瞪我,但不出一个星期,他就想通了,还是会把工钱付给我,并且肯定会再哕嗦一
遍:提防那个“独腿儿水手”。
不用我说,大家也能想象得到,那个“独腿儿”,是怎么样在我的噩梦里折磨我。尤其是在刮风下雨的晚上,狂风震颤着屋子的四角,巨浪沿着海湾咆哮,拍打着崖壁,我总会见到这个人,他以无数种外形和表情出现在我眼前。有时他的腿是从膝盖那里被砍断的,有时又是从大腿根部被砍断的,有时就像一个怪物,只长了一条腿,而且这条腿长在身子中间。我会看见他蹦过树篱和水沟,没命地追赶我……总之,为了每个月的四便士,这些可恶的胡思乱想让我吃尽了苦头。
虽然“独腿儿水手”吓得我够呛,但是对于船长本人,我倒并不见得比别的认识他的人更怕他。晚上,要是他喝酒喝过了头的话,他就会坐在那里,旁若无人地哼唱那首难听的、老掉牙的水手谣。有时候,他还会给在场的每个人点上一杯酒喝,然后逼着那些害怕得直打哆嗦的人听他讲故事。我时常听到“哟嗬嗬,来瓶朗姆酒”的歌声震得房子直摇晃。为了保命,周围的所有人都加入了进去,唯恐声音不及别人而引起他的注意。因为在这当儿,他是最为狂放不羁的人:他会拍着桌子让众人安静下来,或者因为某个提问而怒发冲冠,如果有时没有人发问,他就会认为大家没有听他讲话。在他喝得醉熏熏地回到房间倒在床上之前,谁也不敢先走。
最让人胆寒的还是他讲的那些故事,都是阴森森的,有绞刑、有“走板”、有海上风暴、有干托图加群岛,还有发生在西班牙大陆上的厮杀。看样子,他像是跟海上的魔头打了一辈子交道,而他讲述这些恶行的腔调,把我们这些没见过世面的乡下人惊呆了。这为平静的乡间生活平添了一种有趣的刺激。
不过,从一方面来说,船长的确是在毁我们的店。他住了一个星期又一
个星期,住了一个月又一个月,而他付的房钱早就花得干干净净了。我父亲根本不敢找他要钱。
在我们店里住了这么久,船长的衣服从来没有换过,只是见他从小贩那儿买过几双袜子。他帽子的一条边耷拉下来了,尽管刮风的时候,这让他很不自在,但他也懒得去理会,随它那样耷拉着。我还记得他的外套上面是补丁摞补丁,那是他自己在楼上房间里补的。他从不写信,也从没见他收到过信。他从不跟任何人搭腔,最多在朗姆酒灌多了的时候,会跟熟悉的邻居侃几句。至于他的大水手箱,我们谁都不曾见他打开过。
P1-4
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价