这部豪华巨作展示了费城艺术博物馆内容丰富的中国艺术品收藏,包含从古代到现在各种媒介的100件作品——包括明代的金器、一个15世纪的佛教寺庙天花板、皇袍,以及一个18世纪在广州为一个荷兰人做的书架。通过引人注目的新照片和对个人作品——雕塑、绘画、家具、纺织品、陶瓷、金属制品和建筑——的引人入胜和富有信息量的讨论,本书对中国艺术体验和物质文化的广度和多样性进行了非常有趣的探讨。Hiromi Kinoshita的一篇介绍性文章深入探讨了费城博物馆中的中国收藏品的历史——于1876年的世界博览会之后开始,一直持续到今天,还收藏了Ai Weiwei 和Zhang Huan的当代作品——并融入了关于无畏和尽心尽力的收藏家、策展人和经销商的故事。本书对被中国艺术的多种表现形式所吸引的人来说是一部宝贵的资源,普通读者读得懂,学者也敢兴趣。This sumptuous presentation of the Philadelphia Museum of Art's wide-ranging collection of Chinese art features one hundred works in various media spanning antiquity to the present day-including Ming gold vessels, a 15th-century Buddhist temple ceiling, imperial court robes, and an 18th-century bookcase made in Canton for a Dutchman. With striking new photography and engaging and informative discussions of individual works of sculpture, painting, furniture, textiles, ceramics, metalwork, and architecture, this volume provides a fascinating look into the breadth and diversity of Chinese artistic experience and material culture. An introductory essay by Hiromi Kinoshita delves into the history of the Philadelphia Museum's Chinese collection-begun after the 1876 World's Fair and continuing today with acquisitions of contemporary works by Ai Weiwei and Zhang Huan-weaving together stories of intrepid and dedicated collectors, curators, and dealers. Both accessible to general readers and of interest to scholars, this book is a valuable resource for those captivated by the many manifestations of art from China.
以下为对购买帮助不大的评价