解放军外国语学院英语博士文库:对话哲学与文学翻译研究
¥
4
1.4折
¥
28
八五品
仅1件
作者仝亚辉 著;王岚 编
出版社河南大学出版社
出版时间2013-04
版次1
装帧平装
货号7下-5
上书时间2024-11-24
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
仝亚辉 著;王岚 编
-
出版社
河南大学出版社
-
出版时间
2013-04
-
版次
1
-
ISBN
9787564906078
-
定价
28.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
208页
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《解放军外国语学院英语博士文库:对话哲学与文学翻译研究》以马丁·布伯的对话哲学为理论框架,对翻译活动中的各种关系进行了全面、深入的研究,提出了——系列独到的见解,具有相当的理论深度和原刨性,体现了较高的学术价值,能为翻译学科的理论建设和发展起到一定的推动作用。
- 【目录】
-
绪论
一、本课题的研究现状
二、本书的研究内容
三、本书的研究方法
第一章对话与对话哲学
第一节对话与独白
一、对话的基本含义
二、独白的定义
三、对话与独白的对比与关联
四、对话的本质特征
第二节对话哲学
一、马丁·布伯生平
二、对话哲学的产生
三、对话哲学的主要内容
四、对话哲学的影响
第二章文学翻译中独白关系的历时性发展以及具体表现形式
第一节文学翻译中独白关系的类型
一、作者与译者之间的独白关系
二、译者与原文文本之间的独白关系
三、原文与译文之间的独白关系
四、译者与译文读者之间的独白关系
第二节独自关系在文学翻译实践中的具体表现形式
一、独白的三种类型
二、文学翻译中独白的具体表现形式
第三章对话视角下文学翻译中的关系世界
第一节译者与原文作者的对话
一、文学作品的本质:双重对话的产物
二、翻译:译者(读者)与作者的对话
第二节译者与原文文本的对话
一、原文:具有开放性结构的文本
二、阅读:文本与读者的对话
第三节原文与译文的关系
一、从原文到译文的得与失
二、原文与译文的关系:以译者为中介的对话过程
第四节译者与译文读者的关系
一、理想的译文读者
二、当代译文读者的阅读期待视野
三、译者与译文读者的对话
四、对待译文读者的期待视野:迎合与提高的辨证统一
第五节翻译活动中的其他关系
一、译者与作品中人物的关系
二、译者与译文文本的关系
三、译者与翻译发起者/赞助人的关系
第四章“之间”与文学翻译中的全方位对话
第一节主体间性
第二节文本间性
第三节马丁·布伯的“之间”的概念
第四节翻译活动中的各参与者“之间”
一、“主体”之间
二、文本系统之间
三、“主体”与文本系统之间
第五节文学翻译是全方位的对话过程
一、全方位对话的内容
二、全方位对话的实现:妥协与共识——以OfStudies的汉译为例
结语
参考文献
后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价