• 英汉翻译策略与文化多元对比研究
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉翻译策略与文化多元对比研究

英汉翻译策略与文化多元对比研究

14.7 3.0折 49 全新

库存5件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李丽娜 著

出版社吉林人民出版社

出版时间2021-09

版次1

装帧平装

货号WY

上书时间2024-12-02

姿妤书城

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 李丽娜 著
  • 出版社 吉林人民出版社
  • 出版时间 2021-09
  • 版次 1
  • ISBN 9787206185502
  • 定价 49.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 页数 217页
  • 字数 282.000千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
语言是文化的组成部分,也是文化的载体。翻译作为一项涉及两种语言的活动,不可避免地受到两种语言文化的影响和制约。这就意味着翻译不仅是语言转换的过程,更是文化传播的过程。然而,大量的翻译实践证明,对文化的理解不准、传播不佳仍然是翻译中普遍存在的问题。为了满足社会对英语专业人才的需求,提高跨文化交际的质量以及更好地宣扬我国文化,在英语学习过程中,学习者应该了解英汉文化的内涵并努力提高自身的翻译能力。笔者在借鉴相关研究成果的基础上,结合自己多年的研究心得,撰写了本专著,以期为我国的翻译事业发展略尽绵薄之力。
    本书内容全面、条分缕析,案例丰富、实用性强。本书适用于英汉文化研究者、英汉翻译研究者及其爱好者。
【目录】
第一章  绪论
  第一节  文化与翻译
  第二节  中西文化对语言的影响
  第三节  中西语言交际比较
第二章  文化差异下的英汉翻译
  第一节  词汇空缺与文化翻译误区
  第二节  文化差异下英汉翻译的原则
  第三节  文化差异下英汉翻译的策略
第三章  英汉翻译策略分论
  第一节  英汉词汇翻译
  第二节  英汉句式翻译
  第三节  英汉篇章翻译
  第四节  英汉修辞翻译
第四章  词汇文化对比与英汉翻译
  第一节  词汇文化对比
  第二节  词汇文化英汉翻译
第五章  语句文化对比与英汉翻译
  第一节  语句文化对比
  第二节  语句文化英汉翻译
第六章  篇章文化对比与英汉翻译
  第一节  篇章文化对比
  第二节  篇章文化英汉翻译
第七章  语用文化对比与英汉翻译
  第一节  语用文化对比
  第二节  语用文化英汉翻译
第八章  修辞文化对比与英汉翻译
  第一节  修辞文化对比
  第二节  修辞文化英汉翻译
第九章  习语文化对比与英汉翻译
  第一节  习语文化对比
  第二节  习语文化英汉翻译
第十章  典故文化对比与英汉翻译
  第一节  典故文化对比
  第二节  典故文化英汉翻译
第十一章  习俗文化对比与英汉翻译
  第一节  习俗文化对比
  第二节  习俗文化英汉翻译
结语
参考文献
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP