• 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
  • 插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

插图本《匹克威克外传》上下册(The Posthumous Papers of the Pickwick Club): 狄更斯著 1950年三联书店一版 蒋天佐译本 5000册

46桢原版精美插图 出于插图大师(Robert Seymour 、H.K. Browne等)之手

480 八五品

仅1件

北京大兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者狄更斯著 蒋天佐译

出版社生活 读书 新知三联书店

出版时间1950-04

版次1

印数5千册

装帧平装

页数809页

上书时间2024-12-20

   商品详情   

品相描述:八五品
外封边角略有疵裂,书脊均有开裂破损。内页无缺,偶有污迹旧痕。见图所示。
注:附图皆为实物拍摄。有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意仔细观看斟酌。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
商品描述
*1950年三联一版《匹克威克外传》,上下册全2册,大32开本,外封、书脊略有残损,内页文字、插图完好无缺。
(以下文字享有版权,转载必究。)

*狄更斯被认为是继莎士比亚之后对世界文学产生巨大影响的小说家。他是一位高产的作家:《匹克威克外传》(1837)、《雾都孤儿》(1838)、《老古玩店》(1841)、《马丁•朱述尔维特》(1844)、《大卫•科波菲尔》(1850)、《艰难时世》(1854)、《小杜丽》(1857)、《双城记》(1859)、《远大前程》(1861)、《荒凉山庄》(1852)……而《匹克威克外传》是狄更斯的第一部长篇小说,也是狄更斯最为重要、最具代表性的作品之一,自出版以来,一直受到各国读者的欢迎,无可争辩地成为世界文学的经典名作。小说情节以匹克威克等人在旅途的见闻和遭遇展开,一些故事虽然有相对的独立性,但是故事的进展又能自然地衔接起来,散而不乱,线索明了。今天我们阅读《匹克威克外传》,不仅可以增长对十九世纪上半叶英国社会和世态习俗的认识,还可以在这部既妙趣横生又蕴含社会真理的不朽名著中得到高度的艺术享受。

 * 《匹克威克外传》的初版本(1836年初本)是西方藏书界的一个明星, 刚刚看了爱德华牛顿的《藏书圣经》,《匹克威克外传》的善本 在那个年代都是著名的藏品,主要因为头14幅插图是Robert Seymour所做,Seymour是因为《匹克威克外传》一开始连载的时候销路极差、压力过大和其他原因自杀身亡(这个人的作品后来受到了极大的追捧,既因为他的插画存世量很小)由后来成名的"" (H.K. Browne)接手,且Seymour的妻子在其死后还与狄更斯有一段著名的官司。-- 这段不幸的插曲,或许也是《匹克威克外传》这部小说的早期善本为何如此受到收藏界的追捧的一个原因吧。而这个中国译本的插图,则是一个“综合体”本。------《译后记》:“匹克威克外传最初发表的年代是是1836年,附有插图,而且是以插图为主。。。附有西摩(Seymour)的插图四幅。但是不久西摩自杀了,插图者换了布斯,而匹克威克外传也就改成了以文字为主的东西。布斯不久就被布朗所代替,他在他的插图上用菲兹(Phiz)的笔名,为了与狄更斯的笔名鲍兹相呼应。这些插图我们现在都翻印了出来。对于版画爱好者大概是可以获得相当的满意的。”

*《匹克威克外传》蒋天佐译本,据1868年出版的狄更斯作品集译出。这个时期的译者不仅是严谨的外国文学翻译家,而且同时从事进步的文化事业。他们翻译狄更斯的时候,受到了苏联学界的极大影响。因为马克思把狄更斯归于“现代英国的一批杰出的小说家”,说“他们在自己的卓越的、描写生动的书籍中间,向世界揭示的政治和社会真理,比一切职业政客、政论家和道德家加在一起所揭示的还要多。他们对资产阶级的各个阶层,从"最高尚的"食利者和认为从事任何工作都是庸俗不堪的资本家到小商贩和律师事务所的小职员,都进行了剖析”(马克思《英国资产阶级》),这使得狄更斯能够名列少数继续在中国出版的欧美作家。一批专业英国文学研究者,从批判资本主义社会对劳动人民压榨和剥削的立场出发,先后出版了很多优秀的译本。而《匹克威克外传》蒋天佐译本,名列其中,可谓善本。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

外封边角略有疵裂,书脊均有开裂破损。内页无缺,偶有污迹旧痕。见图所示。
注:附图皆为实物拍摄。有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意仔细观看斟酌。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP