新文学珍本-《出了象牙之塔》: 鲁迅译 封面-陶元庆/ 1935年9月/ 北新书局四版/ 存鲁迅版权印花票
民国经典封面
¥
580
八五品
仅1件
作者厨川白村著 鲁迅译
出版社北新书局
出版时间1931-08
版次1
印刷时间1935-09
印次4
装帧平装
开本32开
页数254页
上书时间2024-11-06
商品详情
- 品相描述:八五品
-
书品完整。书脊下角微有磨损。书页略存水迹。版权页下有撕角,留有红色“鲁迅”字样版权印花票。
注:有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,但篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意仔细观看图片斟酌。图片皆为实物拍照。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
- 商品描述
-
本书是日本文艺批评家厨川白村(1880--1923)的文艺评论集,鲁迅在翻译时,删去原书的《文学者和政治者》一文。全书1925年12月由由北京未名社出版单行本,为《未名丛刊》之一。1931年8月起由北新书局出版,译者生前共印行九版次(此书为其第四版)。1938年6月收入《鲁迅全集》第十三卷。
鲁迅翻译的《出了象牙之塔》深刻地影响了1925年前后鲁迅超越生存虚无、回归“战士真我”的重大生命抉择。鲁迅翻译《出了象牙之塔》不仅在时间上与他创作《野草》,“决战虚无”的时间基本同步,而且在推崇“批判——反抗”现实的“战士”生命方式上,《出了象牙之塔》都与《野草》有着内在的联系。在本书《后记》中鲁迅说:“生在陈腐的古国的人们,大抵总觉到一种肿痛,有如生着未破的疮。未尝生过疮的,生而未尝割治的,大概都不会知道;否则,就明白一割的创痛,比未割的肿痛要快活得多。这就是所谓“痛快”罢?我就是想借此先将那肿痛提醒,而后将这“痛快”分给同病的人们。”
书的封面画为陶元庆创作,封面右边为一位裸体女子倚靠在树上,左边留白印书名,这个结构安排是鲁迅先生自己的设计。封底一枚书局徽记,版权页上贴鲁迅版权票花。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价