• -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
  • -日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

-日俄战争小说-《对马》(上下册全):插图本- 1950年1月三联书店沪1版4000册 稀见

日俄海战 历史小说 一个参战者的记述。 好品 苏联文学丛书之一

680 八五品

仅1件

北京大兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(苏)普里波衣 著 梅益译

出版社三联书店

出版时间1950-01

版次1

印刷时间1950-01

印次1

印数4千册

装帧平装

开本32开

上书时间2024-11-03

   商品详情   

品相描述:八五品
书品完整,无缺页,上下两册全。外封略有磨损,书页偶存霉斑。见图所示。
注:有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,但篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意仔细观看图片斟酌。图片皆为实物拍照。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
商品描述
    提及一百多年前的“对马海战”,让国人很快联想到“甲午海战”,它会同时勾起两个民族深痛的耻辱感。
    小说的作者诺维科夫 普里波依是这个“耻辱”的亲历者,海战二十多年后,他再次经历了“燃烧他的意识和情感的痛苦体会”,完成了这部凝聚了他经历历史性事件后复杂感情,具有自述纪实风格的长篇小说。1941年,《对马》获得首届斯大林文学奖金,这部作品权威的看法说《对马》“揭示了俄国失败的社会原因和海军将领的腐败”,但在我看来这应该并不是普里波依创作这部作品的主要意图。
    对马海战是以俄军投降而终结的。:“在与罗日杰斯特文斯基上将一起被俘的俄国海军官兵中,有一位“奥勒尔”战列舰的水兵,时年28岁的诺维科夫-普里波依。诺维科夫-普里波依,生于1877年,1899~1906年在波罗的海舰队服役,1903年因从事革命活动被逮捕过,本来他所在的“明尼”号旗舰没有编入远航舰队,只是因为他的革命嫌疑而被临时发配到出征的“奥勒尔”号上,就这样参加了对马海战。在生还的其他战友的协助下,普里波依在战俘营即开始收集目击者的证言,准备为这场海战留下一份文字的史诗。1928年,普里波依幸运地找回了失踪20年的文稿和资料,终于完成了自述纪实风格的长篇小说《对马》。这部小说分上下两部,上部“海程”讲述了俄国舰队南下大西洋、绕过好望角、横穿印度洋,最后到达战场的征程,事无巨细地描写了俄舰队远航的方方面面。下部“海战”描绘了对马海战的过程,详尽分析了双方的战术,官兵的表现,以及俄舰队各舰的下场。小说中充斥着一个现场参战者的观察和记述,触目惊心,惊心动魄,让读者有身临其境之感。虽然文字和布局不甚考究,但其清晰、简朴的风格自有独特的魅力。”----[此段转载]伏尔加河上的灯火——国内翻译苏联小说述评。
     译者梅益。梅益(1913~2003)中国新闻家,翻译家。30年代参加左联并加入中国共产党,1935年他受党组织派遣转往上海,担任“左联”机关刊物《每周文学》编委 ,同时编辑《文化导报》。就是在此期间,他完成了《对马》的翻译,此后还有更加著名的《钢铁是怎样炼成的》。
    有评论称:《对马》是左翼提倡"国防文学"时备受称颂的一部作品,细读文本,不难发现它主要是苏联国家意识的张扬。然而,很多左翼作家、理论家有意无意忽略《对马》中的苏联殖民话语,转而强调苏联社会主义国家的进步民族主义观,与此同时,对《对马》的解读,折射出党团组织介入文学的尝试。因此围绕着《对马》及其所引出的"国防文学",左翼内部产生了不同意见,并和国民党文人在民族话语上展开了争夺。对《对马》在中国的接受情形分析,可以看出左翼文人20世纪三四十年代之交在民族话语和阶级话语上的复杂纠缠。
     以上这些内容似乎已超“文学”范畴。还是让“文学的”归文学,“上帝的”归上帝吧。
     在文字之外,本书颇为抢眼的是它的插图----速写式的线描准确地呼应了文字表达与风格,可谓是锦上添花。
     这个译本曽于1946年出过一册本,大32开。相比之下,两册32开本更易于阅读和收藏。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

书品完整,无缺页,上下两册全。外封略有磨损,书页偶存霉斑。见图所示。
注:有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,但篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意仔细观看图片斟酌。图片皆为实物拍照。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP